Tenses

Temat przeniesiony do archwium.
61-80 z 80
| następna
Czy jednak

1. I will come at 4 if you cook - w sensie jeżeli spełni się warunek że będziesz gotował to przyjdę o 4

2. I will come at 4 if you are cooking- w sesnie skoro będziesz gotował porzyjdę o czwartej?
Cytat: Bary123
Pierwsz zdanie z "soon"ma mieć znaczenie "przyjdę wkrótce jeżeli będziesz gotował" no i wytłumaczyłeś mi że po if musi byc np continuous a nie simple bo to false conditional

mam wrazenie, że tłumaczyłem jakoś inaczej, w każdym razie pierwsze zdanie moze byc zwyklym trybem warunkowym i wtedy zostaje Simple. jezeli to ma byc false conditional, to nie nalezy tlumaczyc 'bedziesz gotowal' na czas present.

drugie zdanie jest dziwne, nie rozumiem go po polsku. Skad wiesz, ze bedzie gotowal wkrotce?
Ok czyli if- clause

A) I will take my care at 4 if it rains tomorrow-chodzi o czwartą jutro nie dzisiaj i jeżeli warunek że jutro pada się spełni do wezmę samochód o 16 jutro

B) I will take my care at 4 if it raining tomorrow- chodzi o 16 dzisiaj skoro będzie padać jutro to dzisiaj o 16 biorę samochód

Time clause

A) I will take my car at 4 when/once it is raining tomorrow or it rains tomorrow-z time clause jedyne znaczenie które możemy uzysakać nieważne czy simple czy continuous to że wezmę jutro o 16 kiedy będzie padać. Wersji że wezmę dzisiaj kiedy/jak tylko będzie jutro padać nie nie da się stworzyć z time clause bo nie ma to sensu. Dobrze?
Soon moze byc dluzsze w czasie od jiffy. O wiele dluzsze.
Możesz powiedzieć i will come momentarily.
Ty nas tu wszystkich wykończysz :(
Ja, wykończyć kogoś? Nigdy.:) To nic nie zmienia czy jedno jest dłuższe czy krótsze w kontekscie mojego pytania. Podałem dwa sceniariusz gdzie jedno to false conditional a drugie prawdziwe i jeszcze o time clause. Zgadzasz się z tym?
Cytat: Bary123
Czyli z tego co mówi chippy to zdanie I will come soon if you cook jest ok. Bo co za różnica soon czy jiffy. Mówiłeś Mg że z każdym określeniem czasu mój przykład zmienia się w false conditional czy jednak tylko z "now"?

Podaj link do tamtej dyskusji.
Cytat: Bary123
Czy jednak

1. I will come at 4 if you cook - w sensie jeżeli spełni się warunek że będziesz gotował to przyjdę o 4

2. I will come at 4 if you are cooking- w sesnie skoro będziesz gotował porzyjdę o czwartej?

to jest ok
Cytat: Bary123
Ok czyli if- clause

A) I will take my care at 4 if it rains tomorrow-chodzi o czwartą jutro nie dzisiaj i jeżeli warunek że jutro pada się spełni do wezmę samochód o 16 jutro

B) I will take my care at 4 if it raining tomorrow- chodzi o 16 dzisiaj skoro będzie padać jutro to dzisiaj o 16 biorę samochód


CZEMU DZISIAJ, MOZE BYC ZA TYDZIEŃ

Time clause

A) I will take my car at 4 when/once it is raining tomorrow or it rains tomorrow-z time clause jedyne znaczenie które możemy uzysakać nieważne czy simple czy continuous to że wezmę jutro o 16 kiedy będzie padać. Wersji że wezmę dzisiaj kiedy/jak tylko będzie jutro padać nie nie da się stworzyć z time clause bo nie ma to sensu. Dobrze?

DZIWNE ZDANIE.
1. I will visit you if you cook- tylko jedno znaczenie, odwiedzę jeżeli będziesz gotował

2. I will visit you at 4 if you cook- przez dodanie czasu dwa znaczenia. Jeżeli będziesz gotował to odwiedzę cię o 16 lub odwiedzę cie o 16 skoro gotujesz regularnie. Tak?
Nie, 1 takze moze miec drugie znaczenie 'skoro gotujesz regularnie'
Dzięki wielkie to tyle. Mam nadzieję że nikt nie został zamordowany haha
[quote To nic nie zmienia czy jedno jest dłuższe czy krótsze w
[/quote]
Zmienia jeżeli masz czas teraźniejszy ciągły i po will chcesz dac NOW, to wtedy soon nie będzie najlepszym wyborem.
Nawet mnie się już tego nie chcr drążyć ale dzięki
1. I will visit you if/ provided that you cook- dwa znaczenia, odwiedzę jeżeli będziesz gotował albo zakładajać że/skoro robisz to regularnie

2. I will visit you when/once you cook

Z time clause tylko jedno zmaczenie "kiedy będziesz gotował" to że regularnje gotujesz w teraźniejszości odpada, prawda?
provided nie wystepuje w false conditionals
To jest jakaś lista? Możesz podać słowka które występują?
provided wyraza warunek, a w false conditionals nie ma warunku
If też przecież wyraza warunek a jest używane?
Czy tylko if można użyc w false i nic więcej?
nic wiecej
Temat przeniesiony do archwium.
61-80 z 80
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa