NOTATKA I LIST - b. proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie!
Chciałam bardzo prosić o sprawdzenie dwóch tekstów.


1) notatka do znajomego o tym, że będąc w jego domu, pod jego nieobecność odebrałam telefon:
Patrick,
a quick note to tell you that your girlfriend called you at 3 p.m. She wanted to talk with you about tomorrow's meeting with your common friends, Jim and Barbara. Please, call her back as soon as possible under her new number: [tel].
See you,
XYZ


2) list do grupy młodych ludzi z Anglii, dla których organizuję 1-dniowy pobyt w wybranym mieście:
Hi!
I'm writing to invite you to one of the most beautiful places in Poland. It's Kraków. It's worth to visit this city to feel a wonderful atmosphere. There are many lovely tenement houses, charming cafés and taverns and lots of fantastic people. All these things make a unique climate.
There are also many interesting monuments. It's worth to see the most important and popular places like the Royal Castle on Wawel Hill (with the Dragon which belchs fire and the entrance to his den), St Mary's Church (where you can listen to bugle-call every hour) or Cloth Hall (in this place you can buy decorative crystals or wooden trinkets).
You can get to Kraków by plane (you'll land on The John Paul II International Airport) and go back by the same way.
If you have some special wishes, please call me at [tel].
See you soon,
XYZ


Pozdrawiam i z góry bardzo dziękuję :)
wanted to talk To you ( a nie "with you")

if you have ANy special wishes.. ( bo to konstrukcja pytająca.)

to mi się rzuciło w oczy.
notatka
notatka jest troszeczke formalna -
...girlfriend called you at... niewiem czy to 'you' tutaj jest potrzebne
....your common friends .... tutaj moze lepiej 'your mutual friends'

list - moje uwagi
...beautiful places in Poland. That place is Krakow. This city is worth a visit just to feel the wonderful atmosphere.
...belches...
..Cloth Hall (here you can...
... you'll land at Balice-John Paul II International Airport and return the same way.
and go back in the same way...
.. malenka uwaga - you talk 'with people' and nie 'to people'
Słabo u ciebie z angielskim - obie formy ('talk to sb' i 'talk with sb') są jak najbardziej poprawne.
ale w tym wypadku powinno być "talk to". popatrz na zdanie.
tak - ale jak sam widzisz (i napisalam to w innym watku) 'nie jestem idealna'. Tak, obydwie formy sa uzywane - tylko wszystko zalezy kiedy, gdzie i do kogo je uzywamy.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Programy do nauki języków