Upewnić się

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Chciałbym się upewnić.

Takie 2 zdania

1) He tried to do it.
2) He tried to have done it.

Rozumiem tak:
1) "Próbował to zrobić" (i tyle - więcej nie wiemy)
2) "Próbował to zrobić" (ale nie udało mu się)
skad to drugie zdanie?

Google pokazuej, ze uzywa sie tego
w 3rd conditional - "he would've tried to have done something"
i wedlug mnie to jest przesada, "to do" wystarczyloby w zupelnosci

albo w kotekstach,z ktorych wynika, ze 'have done' to forma causative

"the things he tried to have done to his victims" - tzn. wynajal kogos, zeby sie poznecal nad ofiarami, ale sam nic nie robil (have sth done)
>skad to drugie zdanie?
MIałem kiedyś w podr Cambridge zdania typu
You were to do - miales zrobic
You were to have done - miales zrobic ale nir zrobiles tzn taka forma/zdanie niesie za soba dodatkowa informacje.
Nieraz spotkalem sie z takimi tworami, wiec zakladam ze to na podobnej bazie? Wlasnie nie jestem pewny....
Osobiscie nigdy nie uzywalem takich form jak przytoczona w conditionalach ani w ogole, skoro jest na poczatku would +PP to nie ma sensu ( moim zdaniem) tego dublowac. Tylko że w zdaniach na poczatku (z try) nie ma na poczatku PP.

Causative have ?
Troche nie rozumiem,
>"the things he tried to have done to his victims
w causative have zmienilbym to zdanie na
He tried to have the things done to his victims, dlaczego zdanie podane przez Ciebie jest causative ? (to drugie pytanie)
Dziękuję z góry.
THE THINGS HE TRIED TO HAVE DONE TO THE VICTIMS were abominable.
were to hav edone - wszystko w porzadku, ale tego nie mozna przeniesc na inne czasowniki.

co do causative have

Doughnut tried to have certain things done to his victims
The things (that) Doughnut tried to have done to his victims were abominable

Nie mieszalbym do tego Doughnuta, ale jakos tak sie napatoczyl :-)
Ale to nie znaczy, że doughnut mial te rzeczy robić, tylko że doughnut chcial, żeby pewne rzeczy byly zrobione, tak? Bo gdyby doughtnut chcial, to by bylo "doughnut tried to do....", nie?

Co i tak niczego nie zmienia: Doughnut is still a nut ;)

Wszystko mi się juz miesza - za parę godzin mam test z gramatyki + dyktando. Ciekawe, który obleję?
>Ale to nie znaczy, że doughnut mial te rzeczy robić, tylko że
>doughnut chcial, żeby pewne rzeczy byly zrobione, tak?

Tak, zarzucamy mu podżeganie do tych czynów. To, że mnie zlecił wykonanie, nie ma znaczenia, moja wina jest mniejsza.

>Wszystko mi się juz miesza - za parę godzin mam test z gramatyki +
>dyktando. Ciekawe, który obleję?

Eum? Ale z francuskiego? W każdym razie trzymam kciuki
Zmiana tematu; eva74, jak Ty mozesz cos takiego pisac:

"cat; the most useless animal ever"

Moje ( siedem sztuk) sa bardzo pozyteczne. Poluja radosnie na cale to ptactwo, ktore teraz, wraz z przyjsciem wiosny, wydziera sie na calego. Nawet po nocach spac nie daje, siedzi takie w krzakach i swiergoli cos.
Mg,
serdeczne dzięki za to.
Do tej pory błędnie to odbierałem przenosząc were+PP na inne czasowniki.
A to co napisałeś zmienia wszystko.
Dzięki jeszcze raz za ten przewrót kopernikański :).
ale wiesz, ze rozne inne czasowniki moga sie laczyc z perfect infinitive, ale w innym znaczeniu?

he is believed to have done itp.
Aha to znałem. Dziękuję :)
A tamto jak rozumiem teraz jest strukturą podobną do:
Things that doughnut tried to get done were detestable
czy tak?
ehem, tylko że "get done" nie wyklucza, że podmiot sam to zrobił.
To kolejna cegiełka w murze...mojej wiedzy.
I'm grateful to you Mg. :)
He tried to have rescued her.

Wyobrazmy sobie nastepującą sytuację.
Jest sobie Chuck Norris. Chuck Norris w roku 1995 roku nie zdołał pomóc Lalce Barbie. Czuje się źle z tego powodu (rok 2005). Przenosi się więc w czasie do 1995. Wtedy zdanie byc moze jest Ok. Ale jest to tak prawdopodobne jak Chuck Norris.

Co do częstego występowania have tried to have done w 3 conditional, to być może, należało by wytłumaczyć to podobnie jak He would have rescued her if he'd have tried. Ale to tylko hipoteza. Brak mi chwilowo czasu, by ją sprawdzić. Poszukaj najlepiej w jakimś korpusie tekstów mówionych, jeśli bardzo Ci zależy.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Praca za granicą