My ideal life - sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie wypracowania, tym razem krótkiego :-) Pisałam je już dawno, miało około 360 słów, ale je skróciłam i przerobiłam.

Each of us have a vision of his ideal life. Some people would be satisfied only with having an ordinary job and their own little house. If it is about me, when it comes to earnings, I am more ambitious than living in a tiny flat.

In my ideal life I can afford a big house with a marvelous garden and a swimming pool. I have a well-paid job which fulfils my ambitions, for instance in a small company. If my wishes came true, I could be proud of my accomplishments and my children would never have to say they do not have enough money to buy something.

So far I just want to finish school with the best results I can and till now I have been doing very well. Nowadays, the higher educated you are, the better job you may get. I realize that I will have better perspectives for the future if I am high educated.

Despite writing about such vision of my ideal life, I do not hesitate to say that my present life is perfect. However, one should aim the highest to fulfil their dreams.
Each of us HAS
Początkowo miałam "has" i zmieniłam :| To znaczy, że na "each of us" patrzymy tak jak na "everyone, anybody" etc., tak?

Jak w takim razie będzie wyglądał QT?
- Każdy z nas ma swoją wizję idealnego życia, nieprawdaż?
- Each os us has a vision of his ideal life, don't they?
to było na początek

inne uwagi:-)

better perspectives---better PROSPECTS
it is about me---as for me
I am more ambitious than living----than to live
with the best results I can --with the best possible
aim the highest --aim high
1para
...If it is about me - moze lepiej - As regards me, when it comes to earnings, I am more ambitious than to LIVE in a tiny flat.
3 para
...best results I can and UP UNTIL now I have been ....
...have better PROSPECTS for the future if I am highLY educated.
> it is about me

Jak się uwzięłam tego to nie mogę się odzwyczaić tak pisać :-)

Dziękuję za sprawdzenie.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

CAE - sesja letnia 2006