Nie ma tego w żadnym słowniku. Czy to jakiś slogan

Temat przeniesiony do archwium.
Może mi ktoś powiedzieć co to znaczy, sama nie daje rady: boiled leaves

Gotowane liście to raczej nie pasuje. Pomóżcie.
A dlaczego gotowane liście nie pasują?
właśnie, podaj kontekst, skoro myslisz ze nie pasuje
Jest to jak widać zdanie ironiczne, ale o co tu chodzi z tymi gotowanymi liściami to nie wiem.

A few boiled leaves, a possum maybe, and some bugs, of course.
to gotowane liscie cie dziwią a opos albo robaki nie?
:)
nie jadasz oposa z robakami? zapewniam Cię, że liście psują smak.
:) :) :) :) :)
nie mogę :)

małysz jadł bułke z bananem, nasz MG oposa z robakami ...jaki z tego wniosek? jak ktos chce być taki madry, to akurat nie powinno być problemu z niektórymi składnikami, bo pada...;)
hehhee - dawno sie tak nie usmialem

Mg - niczym pumba i timon w dzungli!!!!!!

Respect - chyba musze sprobowac tego opusa z robakami - moze bede tak madry jak MG:DD

RGDS!!
Merix
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Business English