blagam jedno zdanie:("(:(

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o przetlumaczeni:(:
najwazniejsze jest to żeby patrzeć na człowieka serecm i oceniac go po jego duszy a nie wygladzie czy też majętności.

proszeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!
może po prostu zacytuj Małego Księcia:

'what is essential is invisible to the eye'
no własnie musze miec to zdanie :(:(:( ale dziekuje za dobre checi...
a więc:

najwazniejsze jest to żeby patrzeć na człowieka serecm i oceniac go po jego duszy a nie wygladzie czy też majętności.

it is important (LUB: most important thing is ...) to look at a person with your heart and judge them (him) by their (his) soul and not their (his) appearance or possessions.

 »

Pomoc językowa