Załatwię/rozwiążę to od tej strony -- co można interpretować
a) tutaj (w moim mieście, biurze, mieście) -- gdy jakaś sprawa jest "rozległa topograficznie"
b) w tym aspekcie (gdy rzecz jest skomplikowana, niełatwa do ogarnięcia na raz)
[konto usunięte]
22 cze 2006
sobar jak zwykle niezawodny!!!!!!
[konto usunięte]
22 cze 2006
Please let me know the arrival details and I will sort it out this end.# sobar to w takim razie w tym kontekscie co ten ktos mial na mysli no bo napisal podaj mi szczegoly przyjazdu ok i..... co chce zalatwic nie rozumiem....hm
>Please let me know the arrival details and I will sort it out AT this end.
Trudno powiedzieć co poeta mial na myśli, ale coś tam musi pozalatwiać w związku z twoim przyjazdem. Np. wziąć urlop. Albo okraść bank, żeby mieć kasę na twoj przyjazd i zapewnienie ci rozrywek.
[konto usunięte]
22 cze 2006
dzieki eve!!!!dziekidzieki
ghostly_guest
22 cze 2006
Dokładnie to oznacza:... a ja załatwie TUTAJ (at this end) wszystko.
[konto usunięte]
22 cze 2006
ok dzieki wszystkim!!
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa