tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
co to znaczy I will sort it out this end.# ??
czy moze ktos pomoze:)?
Załatwię/rozwiążę to od tej strony -- co można interpretować

a) tutaj (w moim mieście, biurze, mieście) -- gdy jakaś sprawa jest "rozległa topograficznie"

b) w tym aspekcie (gdy rzecz jest skomplikowana, niełatwa do ogarnięcia na raz)
sobar jak zwykle niezawodny!!!!!!
Please let me know the arrival details and I will sort it out this end.# sobar to w takim razie w tym kontekscie co ten ktos mial na mysli no bo napisal podaj mi szczegoly przyjazdu ok i..... co chce zalatwic nie rozumiem....hm
moglby ktos na to luknac, prosze
ponawiam prosbe:)
>Please let me know the arrival details and I will sort it out AT this end.

Trudno powiedzieć co poeta mial na myśli, ale coś tam musi pozalatwiać w związku z twoim przyjazdem. Np. wziąć urlop. Albo okraść bank, żeby mieć kasę na twoj przyjazd i zapewnienie ci rozrywek.
dzieki eve!!!!dziekidzieki
Dokładnie to oznacza:... a ja załatwie TUTAJ (at this end) wszystko.
ok dzieki wszystkim!!
Temat przeniesiony do archwium.