Jaka jest różnica i kiedy sie uzywa?

Temat przeniesiony do archwium.
Gdy tłumacze w słowniku slowo "zamierzać", pisze że po angielsku jest to intend. Z tego co ucza mnie na lekcji zawsze jest to goiong to. Wiec moje pytanie jest kiedys uzywa sie intend a kiedy going to?
She intends to work in the future.
She's going to have fun tonight.

Czy ja wiem, chyba nie ma żadnych znaczących różnic. Jestem pewien, że "to be going to" używa się, jeśli o czymś zadecydowaliśmy w przeszłości, ale jeszcze nie podjęliśmy znaczących działań. Ale tutaj już trzeba gadać o całym wyrażaniu przyszłości.
po polsku też masz trochę możliwości:
zamierzam
mam zamiar
mam w planach
planuję
będę coś robić
itp.

po angielsku jest podobnie, znaczeniowo się raczej nie różnią
going to- to bardziej o zamiarach wcześniej postanowionych, z gory zaplanowanych,
intend- raczej nie ma tego ograniczenia

najbardziej róznią się gramaty6cznie:

intend- to czasownik
to be going to- to struktura gramatyczna i najczęściej wymaga dodatkowego czasownika

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe