1 zdanie do przetłumaczenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Jutro wszystko się skończy i znów będzie to samo ... czyli nic.
pomoże mi ktos to przetłumaczyć?
thx z góry,
moja propozycja: tomorrow everything will end and then again it will be the same, so that will nothing
In short:
Tomorrow will be the end of the world. ;)
To moja wersja:
Tomorrow all will be done and there is going to be the same...which means nothing.

Madre glowy niech jeszcze sprawdza ;)
Tomorrow all will be done and there it is going to be the same again...which means nothing.

Tak chyba lepiej.
tam to u gory troche bez sensu. Zapomnialem it, no i wyraz znowu mial wystapic.
*Tomorrow all will be done (to mi przypomina modlitwe) and there it is going to be the same again...which means nothing.
moze lepiej tak:
Tomorrow everything will end and once again all will be/will remain the same - which means nothing. (chociaz tego which means nothing - jakos nie lubie)
vicious circle or Catch-22:D
merix:d
Yes, but that's life for you -
it will be over tomorrow and everything will the the same as before

tzn. kilka dni bylo inaczej, teraz jest inaczej, ale jutro bedzie tak jak przedtem, czyli zawsze.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia