Present Simple-pyt przez inwersje czy nie?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy pytania w Present Simple tworzymy przez inwersje? Zawsze wydawało mi się, że nie i że prze inwersję tworzymy pytania np. w Present Continuous. To w Present Simple przez inwersję czy nie?
nie,
musimy dodać operator 'do' lub 'does'
Wiem, że w Present Simple tworzymy pytania przez operator 'do' lub 'does' tylko ostatnio nauczycielka powiedziała mi, że to 'do' jest emfatyczne i że w Present Simple pytania tworzymy prze inwersje?
W Present Simple pytania tworzymy poprzez operator ( do / does ) chyba, że mamy do czynienia z czasownikiem 'to be', wtedy inwersja
np. Are you OK? , a nie - Do you be OK ? !

Co do emfatycznego 'do' to używamy by przekonać kogoś, zapewnić -

zamiast: "I really love you" można " I do love you ! "

pozdro
Witam, mam pewny problem z pytaniami w Present Simple. Konkretni chodzi o "to have" (w sensie: posiadać). W chyba wszystkim znanej pomarańczowej książce Janusza Siudy "Gramatyka angielska" na stronie82, jest napisane, że "2. Budowa pytań i przeczeń (z wyjątkiem czasowników: BE - BYĆ oraz HAVE - tutaj: POSIADAĆ, z którymi pytania i przeczenia budujemy bez pomocy czasownika posiłkowego)". Książka wydana została w 1993 roku. Jednak rozwiązując testy obecne na tej stronie, popełniłem błąd pisząc pzez inwersję pytanie z HAVE. Czy ktoś może rozwiać moje wątpliwości? Jak to jest z tymi pytaniami z HAVE w Present Simple.
Choroba, rzeczywiście (z tym że u mnie w żółtej książce na stronie 68) jest tak napisane.
Ale zdanie 'Have you a car?' od jakichś 50 lat trudno uznać za normalne zdanie angielskie. Radzę mówić 'Have you got a car?' lub 'Do you have a car?'
od jakichś 50 lat trudno uznać za
>normalne zdanie angielskie

zapewne mowisz o szkolach, w ktorych ucza tylko tych dwoch zasadniczych konstrukcji; zwazywszy na fakt, ze przebywam za granica, i to wlasnie w kraju pochodzenia tych zdan, zaskoczeniem moze okazac sie, ze jest wciaz w uzyciu zdanie typu 'Have you a car?'
:)
Tak, a w BBC od lat leci 'I'm sorry, I haven't a clue', co nie jest dla mnie zaskoczeniem :)
Zgodzisz się jednak, że pisanie w podręczniku "pytania w czasie Simple Present tworzy się z użyciem 'do' z wyjątkiem czasowników 'to be' i 'to have', z którymi pytania budujemy przez inwersję" jest pewnym nadużyciem.
No to w koncu jak to jest. Podczas mojego pobytu w USA (wiem, że oni gramatyką się nie przejmują) zauważyłem, że "Have you got a car" jest często używane. Ale które ze zdań jest najbardziej poprawnym pytaniem:
1. Do you have a car?
2. Have you a car?
3. Have you got a car? (slyszałem taką opinię, że "have got" używa się w języku potocznym)

Pozdrowienia
>Zgodzisz się jednak, że pisanie w podręczniku "pytania w czasie Simple
>Present tworzy się z użyciem 'do' z wyjątkiem czasowników 'to be' i
>'to have', z którymi pytania budujemy przez inwersję" jest pewnym
>nadużyciem

naduzyciem - mozna to tak nazwac; autor chyba zapomnial napomknac o konstrukcji 'have got', ktora to wlasnie w ten sposob (a nie poprzez operator) tworzy pytania; a moze wlasnie myslal o tej konstrukcji, i tak sformulowal swoje zdanie na ten temat; niemniej jednak mamy 3 podstawowe wyrazenia, aby przekazac pojecie posiadania, zawierajace slowo 'have'
Zaczerpnięte z mądrej książki:

>1. Do you have a car? - AmE/BrE

>2. Have you a car? - formal BrE only

>3. Have you got a car? (slyszałem taką opinię, że "have got" używa się
>w języku potocznym) - mądra książka to potwierdza ( w potocznym i nieformalnym pisanym ).
>No to w koncu jak to jest

wszystko jest okay; jednak w stanach nie bylem, ale kiedys dostalem taka oto reprymende od Amerykanki 'if you say that someone possesses something' you just say 'He has a car'; there's no expression like 'has got' with the same reference; instead, you say 'He has gotten a car', which is not the same as 'He has a car'; the former means 'to purchase something'

ciekawa historyjka; ja jestem jednak przekonany, ze tak jak na Wyspach, wyrazenia z USA sie przyjmuja, tak i w Stanch przyjmuja sie wyrazenia typowo angielskiego pochodzenia

a wczoraj w TV (angielskiej) ogladalem talk-show, w ktorym wystapil Will Smith, przedstawiajac swoj nowy film 'I Am Legend'; gdy uslyszal, jak prowadzacy program opisal film jako 'cracking good film' to Will sie zrewanzowal slowami 'macie takie fajne wyrazenia, ktorych my (Amerykanie) nie mamy', co moze byc puenta do moich powyzszych slow
Podziel się ze mną informacjami na temat autora tej mądrej książki, oraz tytułem oczywiście. No chyba, że autor to Ty :-)
>Podziel się ze mną informacjami na temat autora tej mądrej książki,
>oraz tytułem oczywiście.

Michael Swan - "Practical English Usage"

No chyba, że autor to Ty :-)

Ja nie mogę się wspiąć na poziom podstawowy.
Wielkie dzięki Wszyskim! Mówiąc szczerze nie sądziłem, ża otrzymam satysfakcjonującą mnie odpowiedź tak szybko!

Pozdrowienia
Hej :)
Przepraszam że wyciągam stary wątek, ale uważam że bezsensu zakładać nowy.
Moje pytanie dotyczy tworzenia pyt. w czasie Present Simple. Otóż mam ćwiczenie w książce i muszę napisać pyt do odpowiedzi:

1. How many/join in? .......
about 40, 000.
2. What/happen?....
Everybody gets together and eats and drinks.
Czy w takich pytaniach używa się operatorów? czy ma byc np What happens? czy What does happen?
akurat w tych przypadkach nie uzywasz operatorow - sa to tak zwane pytania o podmiot:
Ile (ludzi) sie przylaczylo?
Co sie stalo?
Czyli będzie:

How many people join in?
What happens?

tak?
>How many people join in? OK
>What happens? OK

How many join in? tez bedzie okay
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa