sztywny algorytm ryzyka

Temat przeniesiony do archwium.
Kochani, ma ktoś pojęcie jak to będzie prawidłowo brzmieć po angielsku? Kto wie, niech pisze. Z góry dziękuję
Ja nie wiem ( co bylo do przewidzenia) , ale pozdrawiam. Dawno Cie nie bylo.
Cieszę się, że zwróciłeś/łaś uwagę na moją skromną osobę :-)
To miłe.
Dziękuję
Ale jak jest po angielsku "sztywny algorytm ryzyka" nadal nie wiem... :-(
>Ale jak jest po angielsku "sztywny algorytm ryzyka" nadal nie wiem


Ja tez nie wiem, ale odpalilem moj sztywny algorytm googloszukania.
Google wyrzuca 'algorithm of risk calculation/assessment/prediction/estimation/etc. Co do 'sztywnego' to moja kobieca intuicja wskazuje mi na 'static'

http://www.answers.com/topic/static-algorithm

GG wyrzuca takze 'inflexible algorithms'; nie znalazlem formalnej definicji, ale tez wygladaja na sztywne ;)
A byles tu:

http://www.forumtlumaczy.pl/

Trzeba sie zarejestrowac. I podac kontekst pytajac. Sa uczuleni na jego brak.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie