>Czy w tych konstrukcjach zawsze występuje please? Jak te konstrukcje
>się nazywają?
jezeli zabierzemy 'please' wowczas otrzymujemy zapytanie (ze znakiem zapytania na koncu):
Will all passengers on flight BA234 to New York go to gate 60 immediately?
Bardzo glupio brzmi, nieprawdaz?
Will you quote for the supply of the following items?
Tutaj juz lepiej (bo nie tyczy sie trzecich osob, jak wyzej)
jezeli zostawimy 'please' wowczas otrzymujemy ROZKAZ z delikatna PROSBA (wyrazona wlasnie slowem 'please') z kropka na koncu, a nie z pytajnikiem:
Will all passengers on flight BA234 to New York please go to gate 60 immediately.
Will you please quote for the supply of the following items.
podsumowujac, 'please' jest tutaj niezbedne, gdyz 'will' nie do konca wyraza tutaj prosbe