Witam.
Ostatnio uslyszalem kilka razy w pracy jak anglicy chcac okreslic dlugosc czegos mowia np. fifteen hundred mm , twenty-one hundred mm itp.
Powiedzcie czy jest to w 100% poprawne czy poprostu jest to slang wyloniony z lenistwa ?? Wiadomo ze powyzej nine hundred jest one thousand ... nurtuje mnie to :):)
Pozdrawiam .
Damian.