1) sth my ass! Jak najbardziej funkcjonuje jako wyrazenie w slangu. Oznacza zdecydowane zaprzeczenie, drwine. A jak przetlumaczyc? Moze: "X jak cholera!!" (tylko sugestia)
2) Na stronie http://www.slangsite.com/slang/Y.html zamieszczono takie wyjasnienie:
you got me twisted: You've mistaken me for someone else or It wasn't me.
A response to a teacher or classmate when they blame something on you and you know you didn't do it.
Example: Teacher: Why did you do that?
Student: You got me twisted.
Mozliwe tez, ze moze to oznaczac: pomieszales mi w glowie (niekoniecznie tylko: pomyliles mnie z kims innym) ale moge sie mylic.
3) I have read your book and much like it.
"Witty" o tyle, ze mozna to dwojako rozumiec:
a) "and I like it very much"
albo
b) "and many other similar books"
(ponownie: sugestia)