'nerd' a 'geek'

Temat przeniesiony do archwium.
jaka jest różnica pomiędzy "nerd" a "geek" i czy tłumaczy się te słowa tak samo? wydaje mi się, że słowa te mają różne zabarwienie, przy czym słowniki internetowe podają wyjaśnienie dla obu: "kujon, mol książkowy". proszę o zaspokojenie mojej ciekawości ;)
nerd to nudziarz, sztywniak
geek to mól książkowy albo nudziarz zainteresowany tylko komputerami
teraz oba slowa bardziej kojarza sie z takimi okularnikami, co to cale dnie przed komputerem, ale nie graja, tylko pisza programy, czatuja o architekturze nowego procesora itp.
http://www.scotsmist.co.uk/glossary_g.html
i potem skok do literki 'n'.
nerd albo przymiotnik nerdy np. nerdy clothes używamy dla podkreślenia,że ktoś lub coś jest nudne, "sztywniackie"
"geek" używamy na określenie osób mało towarzyskich, zainteresowanych głównie nauką, typowych moli książkowych lub osób bardzo monotematycznych, które potrafią rozmawiać tylko o jednej dziedzinie,którą się zajmują,szczególnie informatyków
np computer nerd
O ile dobrze pamiętam był nawet program telewizyjny (chyba był nawet emitowany w Polsce-Beauty and Geek.
Jego bohaterowie-chłopcy to odpowiadali typowym wyobrażeniom o "geek".
w wyrażeniu "computer nerd" nerd oznacza maniaka w negatywnym znaczeniu tego słowa
You look nerdy!

a you look geeky?
chyba nie spotkalem :)

nerdy - negative
geek - a computer buff
"nerd" również znaczy "kujon" :)

"You nerd!" często w American movies :D
takie coś znalazłam:
"Unlike the word "nerd," which is always pejorative, "geek" often carries a positive connotation when used by one of the group. The use of the term by outsiders is considered insulting."

"[Nerd-] Often mistaken for Geeks, who aspire to become nerds, yet lack the intelligence, and end up giving nerds a bad name due to their poor social skills."

source: www.urbandictionary.com
Jest adjective geeky-ale jak dotąd nie spotkałam się z użyciem tego na określenie osoby.
Coś może być geeky-geeky speech, geeky behavior etc.

"You are a nerd"-to ale z ciebie nudziarz/sztywniak
Geek owszem ma czasami zabarwienie pozytywne -to tak jakby powiedzieć o kimś "to taki młody Einstein".
a co ciekawe WordWeb wyswietla mi 'geeky - Like or in the manner of a nerd'.


>Geek owszem ma czasami zabarwienie pozytywne -to tak jakby powiedzieć
>o kimś "to taki młody Einstein".
az tak? 'mlody einstein' brzmi baardzo pozytywnie. zreszta ja o mlodym einsteinie bym powiedzial '(young) prodigy' :)
Oh, you're so geeky - można bez problemu tak powiedzieć o osobie.
jeszcze jedno porownanie,
nerd- mozna tak powiedziec o osobie, ktora cale dnie siedzialaby w domu poswiecajacc sie swojemu hobby

geek- oprocz tego co w innych postach to tez okreslenie chlopaka z ktorym zadna dziewczyna nie chcialaby sie umowic (niekoniecznie z powodu jego nieatrakcyjnosci ale raczej z faktu, ze jest bardziej molem ksiazkowym i osoba niezaznajomiona z realnym swiatem) np. tempi geeks z the beauty&the geek nie wiedzieli nawet jak brzmia imiona dzieci victorii i davida beckham albo co dostala b.spears na 20 urodziny. Slow brak...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego