AT/IN THE CINEMA...

Temat przeniesiony do archwium.
czyzby obie poprawne??? \"Kiedy bylem w kinie... When I was at/in the cinema...? Help.
Nie wiem dokladnie co chcesz powiedziec, ale z tego co wiem to \"at\" uzywa sie jak sie mowi/pisze o kinie jesli masz na mysli, ze byles tam ogladac film. Jesli natomiast chcesz powiedziec/napisac o budynku/miejscu to wtedy bedzie \"in\". Na przyklad: \"It was very hot in the cinema/restaurant.\"
In this meaning:
the cinema =
the business of making films:
\'He was well-known for his work in the cinema.\'

Correct is:
\'What\'s on at the cinema this week ?\'
\'Are you interested in cinema?\' [fims in general - in Polish: filmami, kinem]

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa