Kiedy w zdaniu uzywa sie of course, a kiedy obviously?
arturolczykowski
15 sty 2008
of course - to polskie "oczywiscie" i najczesciej uzywa sie go jako zapewnienia w odpowiedzi na pytania czy cos zrobiles, nie zrobiles czy zrobisz oraz w wiekszosci zdan, gdzie po polsku uzylbys slowa "oczywiscie". "Obviously" z drugiej strony tlumaczy sie najczesciej jako "najwyrazniej" i zgodnie z tym tak uzywa w zdaniach....
Pamiętam ze szkoły taką wskazówkę, że raczej nie należy odpowiadać na pytanie mówiąc "of course", bo to trochę nieuprzejme (chyba że chodzi o prośbę).
arturolczykowski
15 sty 2008
Po zastanowieniu sie faktycznie masz racje ullak, ale tylko w pytaniach "prostych". Jesli chodzi o pytania z negacja, nie widze tam nic niegrzecznego np:
--You didn't tell him my secret, did you?
--Of course not.
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa