Skoro uwazasz liczbe trafien w Google za wazne kryterium, to wlasnie nie chodzi Ci o doslowne przetlumaczenie, a o idiomatyczne, czyli takie jak ludzie mowia.
W takim razie sprobuj "I feel like a drink" - nie znaczy to bynajmniej "Czuje sie jak napoj", a ma 235.000 trafien.
Poza tym jak komus sie tak strasznie chce pic, to niekoniecznie pisze o tym w sieci :-)