Still / yet

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie. Moze glupie.

Czy wciaz jeszcze nie spisz ?
Aren't you sleeping yet ??

A jak napiszemy to tak:

Aren't you still sleeping ?

... to tez bedzie poprawnie ? Czy still wystepuje tylko w zdaniach oznajmujacych...
Ciekawe pytanie. Po pierwsze "still" moze byc uzyte nie tylko w zdaniach oznajmujacych. "Is it still raining?", "I wrote to him months ago and he still hasn't replied". Jednak nie jestem pewien formy jaka uzyles. W formalnym jezyku "Aren't you still sleeping?" bedzie brzmialo "Are you still not sleeping?", still powinno pojsc przed przeczenie, parafrazujac znaczyloby to "Am I right that you are still not sleeping". Moze ktos inny sie wypowie....
Dzieki. Racja - teraz to widze. Still trzeba wrzucic w inne miejsce. Dlatego ten angol sie tak na mnie dziwnie spojrzal jak zadalem to pytanie :) ale zjarzyl o co chodzi oczywiscie, tyle ze po minie wygladalo ze cos mowie nie tak.