Prośba o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
My fav place? It`s obviously my city.
I haven`t got one fav place, but I like places where is hot, coz I love sun, sea, beaches, sunbathing, swimming etc.
Jak powiedzieć: Zdradź mi swoje sekretne miejsca.
Moje ulubione miejsce? To moje miasto oczywiście.
Nie mam jednego ulubionego miejsca, ale lubię takie, gdzie można się posmażyć. A to dlatego, że uwielbiam słońce, morze, plaże, opalać się, pływać, itp.

Tell me your secret places - moze tak ? zależy co masz na myśli :d
oj Tell me what are your secret places.
A czy w tym tekście po angielsku nie ma żadnych błędów?
>oj Tell me what are your secret places

z tym oj to miales racje - Tell me what your secret places are.
>I love sun

a nie 'the sun'? niech sie ktos madrzejszy wypowie.
Nie bo nie mowis o Sloncu jako obiekcie astronomicznym, ale raczej o jego promieniach, to bedzie bardziej synonim sunshine, choc nie do konca, ale podaje zeby ci przyblizyc moja mysl...
>a nie 'the sun'? niech sie ktos madrzejszy wypowie.

Nie jestem mądrzejsza ( nie kokieteria ), ale ja bym pisała z "the" jeśli bym myślała o Słońcu ( jako planecie ), a mówiąc o słońcu ( ciepło... )to raczej bez.
>Nie

Cieszę się, cieszę się, cieszę się. Trafiłam z odczuciem. Zaraz urosnę z tej radości...
>>>A czy w tym tekście po angielsku nie ma żadnych błędów
My fav place? It`s obviously my city. I haven`t got one fav place, but I like places where is hot, coz I love sun, sea, beaches, sunbathing, swimming etc
......Wychodze z zalozenia, ze wiesz, ze to jest napisane w non-standard English. Pownno byc 'the sun'. (Juz nie mowie o innych, np 'coz')
Ale w jaki sposob ja moge love 'etc'? Co to wlasciwie jest ten albo to 'etc'?
Tell me what your secret places are albo what are your secret places - non-standard :)
>>Zaraz
>>urosnę z tej radości...

>Pownno byc 'the sun'.

Już przestałam rosnąć...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia