get high

Temat przeniesiony do archwium.
czy wie ktoś co tzn?
to jest np w tej piosence: http://www.teksty.org/a/afroman/becauseigothigh.php

... o i jeszcze: C\'mon y\'all, chcect it out
to wygląda mi na jakiś slang kanadyjski...
get high - naćpać się, stąd pewnie polskie \'być na haju\'(??)

a reszta...
come on you all, check it out - dla mnie to zwykłe skróty
dzięki...
a swoją drogą to skandal żebym nigdzie nie mógł znaleźć get high, a to takie pożyteczne wyrażenie ;-)
> a to
>takie pożyteczne wyrażenie ;-)

hm..? martine(\').....
tak ogólnie tylko napisałem... :-)))))))
Y\'all = \"You all\" (plural you) or sometimes just a regular (singular) \"You\" in \"Texan\" / \"Southern.\"
get high nie znaczy nic konkretnego, bez właściwego kontekstu, to znaczy, znaczy, ale nic więcej niż wznieść się, albo być wysoko. Opisuje oczywiście także stan po zażyciu narkotyków, ale powiedzieć wprost , że podstawowym znaczeniem \"get high\" jest \"ujarać się\", to duża przesada. To tak jakby poskie zdanie \"ptaki szykują sie do odlotu\", wiązać z tym , ze ptaki ćpały i w związku z tym zaraz bedą miały odlot:)
martine dał kontekst, a raczej podał link do piosenki.
i afroman raczej miał na myśli narkotyki
właśnie słucham tej piosenki i rzeczywiście Afroman śpiewa tak jakby był na haju :)
To ja jako przyzwoitek przypomnę, że niejaki Chris de Burgh śpiewał \"I am hi-i-igh on emotion\" (pamiętacie to harlequinowe wideo? :-). Istotnie, jeżeli z kontekstu nie wynika jasno, że chodzi o dragi, trzeba by napisać \"get high on drugs\".
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

English only