Paraphases

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc! Niedawno pisałam test z j.angielskiego o temacie 'Paraphases,translate'.Żeby nauzyć się na poprawę potrzebuje prawidłowych rozwiązań zdań,(we własnym zakresie nie dam rady).
Np.
1.Najwyższy czas abyś przestał pić.
2.Powiedzieli że nie lubili podróżować.
3.Zapytała o której się spotkamy.
4.I think she'll spend 2 weeks revising matura stuff.
5.Kilka lat temu wolałam jeździć na dese niż pływać.
6.Co zwykli robić gdy byli w wieku Marii?
7.Zapytali czy musimy wstawać tak wcześnie.
8.Spotkam się z nimi o ile się nie spóźnią.2 zdania z(unless,if)
ze mna uda ci sie na bank

>1.Najwyższy czas abyś przestał pić.
najwyzszy czas to angielskie 'it's high time'; po tym wyrazeniu masz zastosowac czas past simple - w naszym wypadku bedzie to past simple od 'przestac - stop'
na koniec dojdzie 'drinking' (pic alkohol)

>2.Powiedzieli że nie lubili podróżować.
masz zastosowac czas past simple od 'powiedzieli - say' oraz od 'nie lubili - don't like' no i na koniec dorzucisz 'travelling'

>3.Zapytała o której się spotkamy.
zastosuj past simple od 'ask'; potem wstaw 'what time'; no i zastosuj forme czasu past od 'will', i na koniec dodasz 'meet'

>4.I think she'll spend 2 weeks revising matura stuff.
tu juz masz wszystko zrobione

>5.Kilka lat temu wolałam jeździć na dese niż pływać.
kilka lat temu to 'a few years ago'; wolalem to czas przezzly od 'prefer'; jezdzic na desce - 'surfing'; 'niz plywac' to w tym wypadku po angielsku 'to swimming'

>6.Co zwykli robić gdy byli w wieku Marii?
zwykli robic to 'used to do', ale w pytaniu bedzie tylko 'use to do' poprzedzone operatorem czasu past simple 'did'; 'gdy byli w wieku Marii' to 'when they were Maria's age'

>7.Zapytali czy musimy wstawać tak wcześnie.
zapytali to czas past simple od 'ask'; czy to 'if'; musimy wstawac to 'have to get up' (ale w tym zdaniu musisz zastosowac forme czasu past simple); tak wczesnie to 'so early'

>8.Spotkam się z nimi o ile się nie spóźnią.2 zdania z(unless,if)
I will meet them if + zdanie przeczace/unless + zdanie twierdzace; nie spoznic sie to 'not be late'
Bardzo dziękuję. :)
lepiej daj swoje wypociny tutaj to ci ktos je juz maxymalnie sprawdzi, i nie bedziesz mial juz watpliwosci co do poprawnosci :)
wiem ze powinnam nowe forum zkladac ale... jak napisać ze
"przyjęcie odbędzie się pog gołym niebem" (moze byc na dworze)
under an open sky (outdoors)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie