>Po krótkim namyśle skłonię się jednak ku użyciu simple past bez
>względu na rezultaty, bo w takiej sytuacji twoim pierwszym odruchem
>będzie skupienie się na czynności którą ktoś wykonał (rozlał herbatę)
>w przeszłości nawet jeśli ta przeszłość dopiero co się wydarzyła i
>nawet jeśli ma jakieś teraźniejsze rezultaty w postaci plamy na
>obrusie.
Princess of Guelph,
"What did you do?" means "What did you do then?" That's the only viable read.
"What have you done?" means "Look, what--the situation--we have on our hands right now is your doing."