will, would

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
bardzo bym prosiła żeby ktoś wytłumaczył mi jaka jest różnica między will a would np. w tym zdaniu.

I will miss New York
I would miss New York

Kiedy i dlaczego używami jednego a kiedy drugiego

Z góry dziękuje
would odpowiada trybowi warunkowemu
tj.
I will miss = bede tesknic
I would miss - tesknilbym
jezeli wyjezdzasz z NY, to powiesz:
I will miss NY.

jezeli nie wyjezdzasz z NY, ale tak sobie myslisz, ze gdybys wyjezdzala z niego, to powiesz:
I would miss NY.

jezeli ktos z twoich znajomych wyjezdza z NY, i na przyklad wydaje sie, ze ten ktos w ogole sie tym faktem nie przejmuje, mozesz powiedziec:
I would miss NY.
Dziękuje bardzo za szybkie odpowiedzi, ale po nich tym bardziej jestem zdezorientowana. Już tłumaczę dlaczego..

Więc oglądałam wczoraj film Twilight i na samym początku główna bohaterka wyjeźdza ze swojego miasta i mówi:

"I would miss Phoenix
I'd miss the heat
I would miss my loving, erratic,harebrained mother
But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad"

Wydawało mi się tak jak Wam, że powinno być will a nie would... ( bo wyjeżdza i będzie tęsknić)
Dlatego dalej nie wiem dlaczego tak jest??? Czy ze mną, z moim rozumowaniem jest coś nie tak? ;)
engee ci bardzo dobrze wytlumaczyl:

"jezeli nie wyjezdzasz z NY, ale tak sobie myslisz, ze gdybys wyjezdzala z niego, to powiesz:
I would miss NY."


OD TEGO PUNKTU

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia