dwa zdania:)

Temat przeniesiony do archwium.
co oznaczają te zwroty:
1. "the story goes as it follows" (sens rozumiem, ale chciałabym jakieś ładne tłumaczenie). Czy "as it follows" można tłumaczyć jako "co następuje"?
2. "come to think of it" - "jakby się zastanowić..." Czy tak?
1. bez "it"

the story goes as follows
np. A oto co się wydarzyło

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka