kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
vogila
18 wrz 2009
Bardzo proszę o przetłumaczenie zdania: Kiedy biegnę szybko czuję kłujacy ból w klatce piersiowej..
Nie wiem czy to powinno być w okresie warunkowym zerowym czy jak?
“Throbbing” is rather pulsating and beating strongly as a series of beats but “stabbing or sharp pain” is characterized by twinges comparable to the effect of a stab.
vogila
19 wrz 2009
dziękuję bardzo!
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa