TO RAIN czy TO BE RAINING :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam z pozoru banalne pytanie, niestety przez pewne zaległości z początków nauki jest to dla mnie kwestia dość problematyczna.

Kiedy o pogodzie (padającym deszczu, śniegu) mówimy w Continousie, a kiedy w zwykłym czasie?
Jaka jest różnica w znaczeniu między poszczególnymi zdaniami?

It rains. / It is raining.
It rained. / It was raining.
It will rain. / It will be raining.

Do tej pory myślałem, że wszystko można klepać z -INGiem i nie ma problemu, niestety - a może stety - moja nowa nauczycielka angielskiego wyprowadziła mnie z błędu.
Zawsze ing oznacza czynność trwającą w tym momencie i/lub przez dłuższy czas.
It rains -> pada w sensie zwykle, często, raz na czas
It is raining -> pada teraz.

It rained -> padało, raz, krótko albo zwykle, czasem itd.
It was raining -> padało przez dłuższy czas, na przykład It was raining all day long.
It will be raining -> kolejny raz, przez dłuższy czas (na przykład obejrzałeś prognozę pogody i wiesz że zapowiadają x dni deszczu).

~m.
porownaj tez
when I went outside, it was raining - kiedy wyszedlem, padalo, tzn. zaczelo padac, zanim wydzedlem i padalo w monencie, kiedy wyszedlem
when I went outside, it rained - kiedy wyszedlem, "zapadało" (zaczęlo padać)

It rains every Monday in the afternoon. Today is Thursday, so it isn't raining now.
On Monday afternoon it will be raining. (przez cale popoludnie bedzie trwal ten proces)
>when I went outside, it rained - kiedy wyszedlem, "zapadało" (zaczęlo
>padać)

tutaj akurat raczej powiemy 'When I went outside, it started to rain.'

czasami uzycia czasownika bez innych elementow w zdaniu nie ma za bardzo sensu
tak jak bylo to wyzej wyjasnione - z '-ing' podkreslamy jakis proces w trakcie trwania; forma prosta czasownika oznacza stan

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie