proszę o wytłumaczenie różnicy!!

Temat przeniesiony do archwium.
W książce, z której uczę się samodzielnie angielskiego jest coś, czego nie potrafię zrozumieć. Wiem co znaczą zdania, ale nie potrafię zauważyć różnicy. Bardzo proszę o oświecenie!

We use I wish... would... for actions and changes, not situations. Compare:
*I wish Sarah would come. (= I want her to come)
*I wish Sara were here now. (not 'I wish Sara would be...)

No i kiedy używać tego would po wish, a kiedy nie?
Z góry dziękuję za pomoc, pozdrawiam. : ))

 »

Pomoc językowa