pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
jak ktos mowi 'i say seriously.' i chce powiedziec ze ja tez to mowie:

-so do i
-me too
-i do too

ktore jset poprawne
I am serious
so am I/me too
Why so serious? xD
Niekiedy mowimy
I mean that most sincerely...
p.s. Nikt nie powie *I say seriously,
I am most serious...I am saying this most seriously...
dlaczego nikt nie powie i say seriously ?
a jak mowie i like basketball i chce spytac czy osoba rozmawiajaca ze mna tez lubi to mogę po prostu powiedziec

-and do you ?
>dlaczego nikt nie powie i say seriously

bo w jezyku angielskim istnieje taki utarty zwrot, jak 'I mean it'
>a jak mowie i like basketball i chce spytac czy osoba rozmawiajaca ze
>mna tez lubi to mogę po prostu powiedziec
>
>-and do you

wystarczy samo 'Do you?'
lub 'And you?'
to troche jakby pytac dlaczego po polsku nikt nie powie: jadę po ulicom, na samochodowi. Po prostu taka forma w jezyku jeszcze nie powstala. Moze powstanie a moze nie. I jesli nawet tak to nie wiadomo kiedy ;)
idess, zanim stwierdzisz, ze cos jest 'zle', musisz za wczasu wziac jeszcze pod uwage inne mozliwe okoliccznosci, w jakich podany zwrot moze zaistniec, i byc poprawny:

Don't take anything I say seriously. - mozna powiedziec 'I say seriously', i jest ok

:P
no zgadza sie :) ja sie skupilam na kontekscie ktory zostal zadany na poczatku
engee30
ty dokladnie wiesz, ze wg twojego toku myslenia mozna wszystko powiedziec, i polaczyc wyrazy ktore na pierwszy rzut oka nie powinny byc razem. Asker nigdy nie mial tego na mysli, co teraz nam pokazales w tym wzorowym zdaniem.
Jak ja powiedzialam, ze nikt nie powie (nie w srodku zdania) tylko na poczatku *I say seriously...to chyba przyznasz mi racje.
i nie pisz mi dalej ze mozna, bo sama wiem, ze jak napiszemy...I say, seriously though...to tez moze byc..ale tutaj nie o to chodzi
I say 'seriously' every time I want to say that what I say I say seriously.

:P
>i nie pisz mi dalej ze mozna

nie bede pisal, ze mozna - zobacz, co mg napisal :O dobre
ale to nie jest to samo.
I also say serious things seriously..
>ty dokladnie wiesz, ze wg twojego toku myslenia mozna wszystko
>powiedziec, i polaczyc wyrazy ktore na pierwszy rzut oka nie powinny
>byc razem. Asker nigdy nie mial tego na mysli, co teraz nam pokazales
>w tym wzorowym zdaniem

wiem dokladnie, co masz na mysli; na potwierdzenie moich slow niech posluzy jeden z ostatnich watkow o 'face' - bylo podobnie - dla mnie bylo to oczywiste, ze chodzi o 'twarz', ale kilka osob pozwolilo sobiue na to, co ja w tym watku
and this is another thing I have to face, that each day I face my face in the mirror.
let's face it, terri, I'm sure I am often in your face through my constant laughing in your face, but I shan't say it to your face seriously, and I mean seriously - sorry for wiping the smile off your face; all you can do now is put on a brave face :D
.....actually ? ....ummmmm I mean seriously? .... ummmm I mean I say it seriously! ..... boy.....I'm so confused .....;)
Seriously?
>>>I'm so confused
no wonder, but then again you're a man ;-)
Yeah, I knoooooow..... doesn't take MUCH to confuse a man, huh?........I mean ...umm....I better shut up before my wife slaps me silly.....;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia