konsultacja

Temat przeniesiony do archwium.
mam pytanie, ponieważ nie jestem pewna jeśli ktoś byłby na tyle miły....chcę użyc zwrotu że coś zostało i jest udowodnione , ale bez daty tego dowodu to lepiej użyc:
- it's been proven that sth is true
- it has been proven that sth is true
w tekscie pisanym unika sie skrotow typu it's
a w mówionym?
zalezy od charakteru tekstu. 'udowodniono że' nie należy do języka potocznego
mam luźno opowiedziec na zadany temat, ale bez użycia slangu i skrótów i chciałam powiedziec o czymś co jest oczywiste i potwierdzone, ale bez użycia cytatów to mogę użyc tej konstrukcji? czy lepiej powiedziec np someone use to proved that ....?
może znajdzie się ktoś kto by mi poradził jakiej formu użyc.....?
yyymmm i wytłumaczyc jeszcze na przykład ? tak? jacyś chętni?
te konstrukcje, ktore podalas na samym poczatku, sa dobre, wersja z 's jest bardziej potoczna.
Przed kim bedziesz przemawiac? Jezeli na lekcji, to nie ma znaczenia, ktorej uzyjesz.
muszę zaliczyc konwersacje, i mam zestaw pytań opracowuję je sobie żeby lepiej się przygotowac i czasem mam wątpliwośc szczególnie jeżeli obydwie wydają mi się prawidłowe.......
obys miala tylko takie watpliwosci :-)
uzyj has - konstrukcja brzmi powaznie, wiec nie wplataj elementow stylu potocznego
:-) ok dzięki bardzo mg :-)
a w zasadzie to mam pytanko jeszcze jedno......kiedy po czasowniku cease jest gerund a kiedy infinitive? jest jakaś zasada pewnie, której nie odnalazłam ?
:-(
bez roznicy, ale niektore czasowniki laczace sie z cease rzadko wystepuja z formie ing, np. to exist, stad nie powie sie raczej cease existing, ale miedzy cease functioning/to function nie ma roznicy
thank you :-]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Business English