czy masz rozmienić?

Temat przeniesiony do archwium.
w sensie o pieniądze
powiedzmy np: Czy masz rozmienić 1 euro?
Do you have change for one/an euro, (by any chance)?
Can you break one euro?
>Do you have change for one/an euro, (by any chance)?

for czy of? i chyba a euro?

Przyklad z "The Hound of the Baskervilles": "I should be glad to have change of this five-pound note"
a jak sie u nas mowilo sto lat temu?
Of course a euro. My bad. One suits better though.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia