Tak się ostatnio zastanawiałem bo można powiedzieć " i have been going to cinema lately" i to będzie chyba oznaczać sytuację powtarzającą się w przeszłości mimo, że jest tam heve been + ing.
Nie w przeszlosci, to zdanie znaczy 'ostatnio (czesto) chodze do kina'. Z powodu lately trzeba uzyc czasu perfect. Jak sam widzisz, jest to sytuacja powtarzajaca sie.
>Ale skoro mówisz, że w innych przypadkach have been +ing znaczy tylko 1 długą czynność to ok.
To zależy od czasownika. Pisalem o tym. Niektore czasowniki maja same z siebie znaczenie rozciagniete w czasie, inne oznaczaja ktorkie czynnosci, np. I have been jumping (for the last 6 minutes) = od szesciu minut skaczę - i wiadomo, że chodzi o powtarzaną czynnośc, a nie o jeden skok, ktory sie jeszcze nie skonczyl.
>Ciągle się zastanawiam nad tym zdaniem z " przełykaniem śliny" bo jakbym powiedział, że " ma głos jakby przełykała ślinę" to może oznaczać, że zawsze przełyka śline jak wydaje dźwięki...
Continuous jest tu uzyty dlatego, ze wydaje sie, jakby przelykala sline w momencie, kiedy cos mowi, a nie ze w ogole przelyka sline, to chyba jasne.
Jak powiedzieć " powinienem podrywać ją lepiej ( nie jeden raz np. w barze ale taka długa z przerwami, np. wyrywanie 2 miesiące kogoś) I should have picked up beter ?
I should've been better at picking her up.
Hm a mam pytanie co do wisha. Jak powiedzieć o czymś nierealnym w przyszłości? np. Chciałbym zdać ten egzamin jutro ( ale to niemożliwe), I wish i would pass exam tomorrow? A co w przypadku powtarzających się czynności? Would czy would be +ing?
could pass