nighty night

Temat przeniesiony do archwium.
slyszeliscie o takim zwrocie?
a moze ktos wie jak jest po angielsku dobranocka lub wieczorynka?
you say 'nighty night' to bid sb goodnight. it's just cuter.
and you can continue '... don't let the bed bugs bite.'
Thank you!
as for 'dobranocka', or 'wieczorynka', as far as i know, there is no such thing in the us (maybe they have it in gb).
so, depending on the context, try sth with the word 'cartoon'. that's the best thing i can think of. but maybe there's a better way out.
i suppose "bed-time cartoon"
Oh, sure... cartoon habilitatus
(Alicjo z Katowic - nie przejmuj się, że nie rozumiesz żartu)
:) howdy, mg!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa