Hm - może i masz rację. Nigdy się z takim czymś nie spotkałem.
A jeżeli chodzi o to, że czasu można używać wtedy, gdy chcemy powiedzieć, że do jakieś momentu coś się wydarzyło, to rozumiałem to troszeczkę inaczej. Otóż gdyby zostało napisane, że do teraz coś się na pewno wydarzyło, to bym zrozumiał. Np.
Jurek na pewno już kupił te bilety (Jurek do teraz już kupił te bilety, więc nie ma sensu ich samemu kupować).
Marta już na pewno umyła te naczynia (umyła je do teraz, więc możemy spokojnie jeść z nich obiad).
Szymon na pewno kupił już ten telefon (kupił, więc możemy mu już wysyłać sms-y z pogróżkami).
A w zdaniu:
When did I first meet you? That will have been in 2002.
Nie ma określone, że spotkanie na pewno wydarzyło się już do 2002 roku, tylko przypuszczenie, że spotkanie odbyło się w roku 2002. Dlatego jakoś dziwnie mi to wyglądało.
Chociaż pewnie się mylę :). Działam tylko tak na wyczucie :).