rozszerzenia do SuperMemo UX

Temat przeniesiony do archwium.
Na stronie http://smuxplugins.codeplex.com/Release/ProjectReleases.aspx?ReleaseId=27019 wgrałem najnowszą wersję rozszerzeń do SuperMemo UX.

W najnowszej wersji między innymi:
- ściąganie pliku wymowy do zaznaczonego tekstu
- pobieranie zapisu wymowy w IPA
- sprawdzanie zaznaczonego tekstu w kilku słownikach internetowych + możliwość podłączenia swojego słownika
- system zakładek do oznaczania jednostek
- 2 rodzaje bardzo szybkiego wyszukiwania (w tym wyszukiwanie inkrementalne)
- rozszerzenia możliwości standardowego edytora
- dodatkowe skróty do nawigacji

Jeżeli ktoś jest zainteresowany innymi funkcjami, to zapraszam na stronę http://smuxplugins.codeplex.com/ gdzie można zgłaszać nowe pomysły.
Programiści chętni do współpracy także mile widziani.
Jeżeli ktoś miałby ochotę zrobić oficjalną stronę programu to proszę o kontakt
Bardzo fajna inicjatywa. Ja bym chciał aby można było samodzielnie w opcjach programu określać wysokość pól, żebym mógł sobie sam poszerzyć np. obszar "polecenie ćwiczenia". Teraz kiedy pojawia się tam zbyt długi tekst w powtórkach jest to widoczne razem z suawkiem, mimo że pod spodem jest wystarczająca ilość miejsca nie zajętego przez inne pola.

Fajnie by było gdyby była taka opcja jak w Henrym, gdzie gdy dodajemy do bazy zdanie, w którym jest sprawdzana pisownia i do niego polskie tłumaczenie w innym polu, to ono może się pojawić zarówno w trybie sprawdzania pisowni jak i tłumaczenia z pl-ang. Zdaje się że, obecnie w supermemo ux (sprawdzałem ten darmowy) trzeba aby mieć taki efekt trzeba tworzyć dwie strony.

Poza tym dobrze by było gdyby można było w opcjach programu określić żeby kontroler pisowni przyjmował zaznaczony tekst automatycznie jako prawidłową odpowiedź i żeby nie wyskakiwało za każdym razem to okienko. Można by je wywoływać opcjonalnie dodatkowo gdyby ktoś chciał dla np. synonimów dać więcej niż jedną prawidłową odpowiedź.

Pomysł intergacji ze słownikami jest super. Najlepiej gdyby można było z jakiegoś słownika przenieść wszystko do supermemo.
Bardzo fajnie to już działa. Super opcją jest to, że można odsłuchać nagranie słówka. Jakbyś jeszcze zrobił, że to słówko, które chcemy odsłuchać dodaje się automatycznie jako "dźwięk odpowiedzi" tzn aby ściągał plik na dysk i wstawiał go do SM (tak aby nie trzeba było przy kolejnym powtarzaniu znów go szukać w internecie) to już byłoby super :)
Ja używam tej darmowej wersji ux 1.3.3.2 ze strony supermemo i nie widze tam opcji wtyczki. W takim razie jak je zainstalować?
Ze strony http://smuxplugins.codeplex.com/ ściągasz program-wtyczki, w pliku zip masz "redme" więc przeczytaj sobie co i jak.
Na stronie projektu wprowadziłem Twoje pomysły jako tematy do realizacji. Jeden z nich (opcja wstawiania SpellPad'a bez nadmiarowego pytania jest już gotowa). Udało mi się też skończyć automatyczne podłączanie ostatnio ściągniętego dźwięku pod aktualną jednostkę.
Jak tylko przetestuje wszystkie zmiany to wrzucę nowy release na stronę i wyślę informację o jej dostępności
pozdrowienia _mc2

przesylam link do strony

http://www.tacticallanguage.com/

jako przyklad wspolczesnego programu do nauki jezyka. Mam nadzieje ze cie to zainteresuje.
Na razie nie ma jeszcze mozliwosci nauki angielskiego ale to kwestia czasu.
Nowa wersja jest już dostępna do pobrania:
http://smuxplugins.codeplex.com/Release/ProjectReleases.aspx?ReleaseId=27283

Z nowości:
- tabela znaków IPA ułatwiająca wpisywanie wymowy
- automatyczne podłączanie ściągniętego pliku z wymową do odpowiedzi jednostki
- automatyczne wstawianie kontroli pisowni z pominięciem dialogu wprowadzania właściwej odpowiedzi
Wszystko dobrze działa :) Szczególnie cieszę się z tego, że można dodawać dźwięki bez problemu. Przynajmniej bazy tworzy się szybciej, nie trzeba grzebać w słownikach, zgrywać dźwięków itp.
Świetny dodatek. Myślę, że będzie miał coraz więcej zwolenników. Mam jedną uwagę: czy można dodać oprócz ustaw kolor, zastosuj kolor (skrót klawiszy)? Chodzi o to, że słówka chcę mieć innego koloru i za każdym razem trzeba ustawiać kolor od nowa.
I jeszcze pytanie. Otóż są słówka, które w zależności od tego czy są rzeczownikami czy czasownikami inaczej się je czyta, np. estimate. Czy trudno będzie to uwzględnić (transkrypcja i pobieranie dźwięków).
Dodatek coraz bardziej mi się podoba, good work! Lubię takie inicjatywy, więc w przyszłości wesprę go drobną sumą.
Zapomniałem jeszcze o jednej rzeczy. Ponieważ wielu użytkowników SM UX ma również słowniki, w których jest wymowa. Genialnym rozwiązaniem byłoby włączenie możliwości wymowy bezpośrednio wykorzystując słowniki (teraz odbywa się to za pośrednictwem strony internetowej.). Czy jest to możliwe?
Dodałem zgłoszenie na stronie projektu: ostatnio wybrany kolor będzie się podpowiadał po ponownym wybraniu funkcji automatycznie

Odnośnie parametryzacji pobierania transkrypcji i dźwięku to jest to w planach, tylko wcześniej musi pojawić się konfiguracja opcji dla wtyczek
Pracuję nad szkieletem rozwiązania, które umożliwiłoby automatyczne przechwytywanie dźwięków z dowolnego słownika i umieszczanie go w SM. Niestety jest to większy temat, więc trochę to zajmie.

Ale nic tak nie motywuje mnie do pracy jak zastosowanie się do sugestii z okienka "O programie" ;)
- Czy jest możliwość sprawienia, aby supermemo UX przyjmował znaki IPA, czyli fonetyczne?
- Czy jest możliwość sprawienia, aby aby supermemo UX zachowywał formatowanie wklejonego tekstu?

mc2, a może sam zrobisz nowy program lepszy od supermemo. Może byłby to lepszy pomysł od udoskonalania supermemo.
Najnowsza wersja wtyczek do UX pozwala na:
- wpisywanie ręczne znaków IPA
- pobranie wymowy IPA dla zaznaczonego tekstu i skopiowanie jej do schowka, w taki sposób, że działa potem wklejenie do SM

Pisanie nowego programu wielkości SM to zadanie na długi okres czasu. Ale metoda którą opracowałem, pozwala mi na prawie dowolne modyfikowanie SM UX, więc z wrodzonego lenistwa na razie rozwijam wtyczki do SM UX.
Program SuperMemo rozwijał się od wersji SM6 do MSM ok. 20 lat, wersja SuperMemo UX miała być lepsza, a jest tylko ładniejsza mimo, że powstała w SuperMemo Worldzie. Nie sądzę, żeby w ciągu najbliższych 5 lat powstało "lepsze SuperMemo". Może tak się stać, pod warunkiem, że w SuperMemo Worldzie przeprowadzona zostanie profesjonalna analiza MSM i SuperMemo UX, dzięki, której powstanie nowa, uproszczona i lepsza wersja MSM.
Bardzo proszę o wtyczkę, która spowoduje, że do SM UX będzie można wkleić tekst z zachowaniem formatowania. Chciałbym tworząc bazę móc wkleić sobie wszystko co wyświetla się w słowniku dla danego słowa, czyli np. różne kolejne znaczenia danego słowa. Teraz SM wkleja tekst niesformatowany i staje się to mało czytelne.
Poza tym zauważyłem, że ta możliwość wklejenia znaków IPA skopiowanych do schowka działa dobrze kiedy się kopiuje ze słownika internetowego McMillan, ale kiedy chcę skopiować ze zwykłego słownika, w tym wypadku LDOCE, to znaki się zmieniają.
Przy okazji mam pytanie dlaczego SM UX w opcjach jest 6 ocen (O-5), a wyświetlają się tylko trzy opcje nie wiem, prawie, wiem. Przy korzystaniu w ocenie z klawiatury program reaguje na klawisze 4,5,6 a nie reaguje na 1,2,3. Zastanawiam się czy to ma jakiś wpływ na częćstotliwość wyznaczenia powtórki i obliczenia algorytmu, skoro oceniając się na klawiaturze za pomocą 4 (czyli niby nie wiem) przypisuję sobie i tak nie najniższą ocenę.
Nie do końca mogę się zgodzić z Twoim stwierdzeniem, że UX jest tylko ładniejsze od MSM.

UX to ogromny krok do przodu pod względem technologicznym: program napisany jest w nowoczesnej technologii, potrafi pracować na Widows Vista / Seven. Przechowuje dane zgodnie z obowiązującymi standardami: w katalogach przeznaczonych na dane użytkownika, w formacie XML. Jego stabilność jest też bez porównania lepsza od MSM.

UX to także pierwsze normalne podejście do organizacji interfejsu użytkownika w historii SM. SuperMemo śledzę jeszcze od wersji DOS i muszę powiedzieć, że program może służyć za szkolny przykład, jak nie należy projektować UI. Stare SM, przeładowane opcjami umieszczanymi bezładnie i niekonsekwentnie po prostu odstrasza użytkowników!!! I należy sobie otwarcie powiedzieć: w dzisiejszych czasach to nie użytkownik powinien dostosowywać się do programu ucząc się jakiegoś dziwoląga. To oprogramowanie powinno być intuicyjne i łatwe w obsłudze.

Zgadzam się natomiast, że SM UX pod względem funkcjonalnym jest bardzo ograniczony. Ale prawda jest taka, że lwiej części MSM przeciętny użytkownik nie wykorzystuje...

Ale mam propozycje: zrób listę tematów, których brakuje Ci w UX, a potem możemy zobaczyć, co z tego łatwo można zrobić w UX za pomocą wtyczek.

Generalnie, jestem też ciekawy Twojej opinii o systemie wtyczek, próbowałeś może z nim pracować?
Z kodu programu wynika, że UX reaguje na wszystkie oceny inaczej (rozróżnia je). Natomiast zgaduję, że jest to pewne uproszczenie przyjęte w celu ułatwienia pracy z programem początkującemu użytkownikowi.

Problemy z wklejaniem z Longman'a to wina Longman'a, nie UX. Jeżeli chodzi o wklejanie ze strony HTML Macmillan'a, to opcja działa, ale nie polecam jej, bo w definicji jednostki zostaje dużo śmieciowych tagów (można zobaczyć sobie opcjami diagnostycznymi).

Polecam wpisywanie symboli za pomocą rozwijalnej klawiatury IPA (jest we wtyczkach) lub użycie automatycznej funkcji pobierającej IPA dla zaznaczonego tekstu (prawidłowa wymowa jest kopiowana do schowka)
"UX to ogromny krok do przodu pod względem technologicznym: program napisany jest w nowoczesnej technologii, potrafi pracować na Widows Vista / Seven. Przechowuje dane zgodnie z obowiązującymi standardami: w katalogach przeznaczonych na dane użytkownika, w formacie XML. Jego stabilność jest też bez porównania lepsza od MSM."

Co do tego, zgadzam się.

Jednak nie zawsze to co jest zapisane (utworzone) w nowoczesnej technologii jest lepsze. W Derbencie nad Morzem Kaspijskim na wysokim wzgórzu znajduje się twierdza. Jedna z jej bram była sklepiona wielotonowym kamieniem. Niestety z biegiem czasu uległa zniszczeniu, kamień spadł.

Budowniczowie radzieccy (podobno najlepsi na świecie) twierdzę odbudowali. Niestety nie udało im się umieścić nad bramą tego kamienia. Nie wiem dlaczego. Może nie udało się wwieźć na szczyt wzgórza odpowiedniego dźwigu, może warunki terenowe nie pozwoliły na ustabilizowanie go. W każdym razie, to co kilkaset lat temu zostało zrobione, przy bardzo prymitywnych narzędziach , dziś jest nie do powtórzenia.

Podobnie jest z MSM i SuperMemo UX. MSM nie jest programem doskonałym, ale pd względem funkcjonalnym jest dużo lepsze od Supermemo UX. Mam zamiar napisać większą analizę porównawczą obu tych wersji i wysłać do SMW, podaj adres email, to wyślę również do Ciebie.

Jestem pełen podziwu i szacunku za to, co robisz. Gratuluję Ci i życzę sukcesów.

BJK
A możesz napisać jak skorzystać z tej opcji, której nie polecasz. Po to żebym mógł zobaczyć jak to wygląda. Bo mi się nie udało wkleić sformatowanego tekstu.

Na razie po prostu zaznaczyłem tekst w słowniku internetowym Macmillan Ctrl+A, Ctrl+C, i wkleiłem do SM UX Ctrl+V. W efekcie znaki IPA sa poprawnie wklejone, ale tekst wkleja się jako niesformatowany. A mi chodzi o to, aby zachować ten format wyboldowany, zaznaczenie na niebiesko itd. Po to żeby po wklejeniu tekst był bardziej czytelny ... Wiem, że zwykły tekst też mogę sobie przeczytać, ale ... jednak różnica jest.
Wszystko to po to, że jak dodaje słówko do bazy to w polu odpowiedzi chciałbym sobie wkleić całą zawartość hasła, żeby ucząc się móc po odgadnięciu bądź wpisaniu właściwej odpowiedzi mieć przed sobą ponownie różne znaczenia i przykłady zdań, za każdym razem kiedy SM wybiera to słówko do odpowiedzi. Oczywiście nie zawsze muszę to czytać, ale kiedy chcę to mogę i nie odwołuję się ponownie do słownika.
Może można by zrobić wtyczkę, która by wywalała śmieciowe tagi, a zostawiała formatowanie tekstu?

Rozumiem, że nie każdemu taki tryb pracy jest potrzebny, bo mamy różne preferencje, ale gdyby się dało coś z tym zrobić, to byłbym wdzięczny.
Tak jak jestem wdzięczny za już dokonane usprawnienia :)

Do bejotka:
Kiedy już dokonasz takiego porównania wersji SM, to proponuję abyś je zamieścił również tu na forum. Chętnie się zapoznam.
Jeszcze dodam, że takie formatowanie w internetowym Longmanie wygląda bardzo czytenie. Te niebieskie zaznaczenia kolejnych znaczeń ....
Gdyby można było mieć tak wyglądającą stronę w SM to było by super.
http://www.pearsonlongman.com/dictionaries/
Np. dla hasła cheap.
Nie wiem, czy dobrze zrozumiałem Twoją wcześniejszą wiadomość.

Generalnie z tym wklejaniem, to jest tak: każda strona może być różnie zrobiona, za pomocą styli, prostych tagów formatujących itp. Jak wklejasz coś zaznaczone ze strony do UX, to program usuwa część tych tagów, część formatowania gubi się, bo strona w UX ma własne, inne style.

Możesz próbować po wklejeniu zobaczyć jak wygląda kod HTML i poprawić go ręcznie, aby osiągnąć zamierzony efekt, ale to strasznie dużo ręcznej roboty.

Najbliższym tematem, który postaram się ruszyć w wolnej chwili były by szablony - to pozwoliłoby ustawić oddzielne kolory/czcionki/wielkości liter dla wymowy, przykładów, właściwego słówka itp.
Gdybyśmy mieli te szablony, można wtedy pomyśleć o automatycznym ściąganiu pól szablonów ze słownika internetowego.
Dzięki za dobre słowo.
Chętnie zobaczę Twoje podsumowanie/porównanie MSM i UX. Myślę, że będzie to też dobry punkt wyjścia do dalszego rozwoju wtyczek do UX.
michal[dot]czerwinski(at)gmail{dot}com
A jak sprawić, aby przenosić wpisane słówka i postępny w nauce na inny komputer. Zwyczajne przegranie katalogu szwankuje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie