Konstrukcja zdania z wish+would w języku angielskim
Jest jeszcze jedna rzecz do zapamiętania przy zdaniach z wish... Przykład:
playI wish Ben didn't smoke. | Chciałabym, żeby Ben nie palił. |
Tym życzeniem wyrażamy troskę o Bena: „Jaka szkoda, że taki fajny chłopak marnuje sobie zdrowie i odstrasza od siebie dziewczyny. Ten koszmarny zapach z ust...”
Jeżeli jednak palenie Bena staje się dla nas uciążliwe, możemy nawyk Bena skrytykować:
playI wish he would stop smoking. | Chciałabym, żeby on przestał palić. |
Możemy sobie pomarzyć, co jeszcze Ben mógłby zmienić w swoim zachowaniu:
playI wish he would read more books. | Chciałabym, żeby on czytał więcej książęk. Żałuję, że on nie czyta więcej książek. (Triki w tłumaczeniu niestety pozostają.) |
playI wish he wouldn't work such long hours. | Chciałabym, żeby nie pracował tak długo. |
playI wish he would finally notice me. | Chciałabym, żeby mnie w końcu zauważył. (Oczywiście jak już przestanie palić...) |
Użycie takiej konstrukcji pozwala także nieco pomarudzić na inne tematy:
playI wish he would change the background color of this site. | Czy on nie może w końcu zmienić koloru tła tej strony? |
playI wish the weather would change. | Chciałabym, żeby pogoda się zmieniła. |
playI wish the train would come. | Ten pociąg to mógłby już w końcu przyjechać. |
UWAGA
W zdaniach w tej konstrukcji muszą pojawić się dwie różne osoby, więc sformułowanie:
jest niepoprawne.
Z 1. osobą liczby pojedynczej i mnogiej użyjemy could:
playI wish I could come to your party tomorrow. | Chciałabym móc przyjść jutro na twoją imprezę. |
playI wish we could spend more time together soon. | Chciałabym, żebyśmy mogli wkrótce spędzać więcej czasu razem. |