Profil użytkownika mg - wpisy na forum

zdania z remains a mystery nie da sie przeksztalcic przy uzyciu 'noun phrase containing a noun head' itp.…
a dla mnie to jest pytanie widze roznice miedzy who destroyed the fence remains a mystery i who(ever) destroyed the fence will also destroy the wall.…
no wiec do jakiego przedmiotu czy osoby odnosi sie to zdanie z who? Nie ucze opisowej i nie wiem, moze definicje sie zmienily, ale dla mnie to nie jest relative clause, bo nie okresla rzeczownika.…
jaka jest definicja relative clause?…
jaka funkcje ma 'the fence'? podaj przyklad relative clause…
a jakies uzasadnienie?…
prawdopodobnie tak mozna dodać phrasal verbs…
nie, Ty masz sam dojsc do poprawnych odpowiedzi.…
w drugim jedno dobrze.…
I'm albo I am saving ok…
niestety, znowu ucięło wpis.…
06 June 2015 Yesterday,my best friend and I went to Kazimierz Dolny and we took part in a motorcycle meeting MOŻE:RALLY?. It was a beautifull<-ORTOGR day, JEDNO JEST SLONCEsun was shinning&…
dowiesz sie na zajeciach.…
Czy to jest porwanie nie, to jest napad i'm JESTEM totally disagree NIE ZGADZAM SIĘ because going out with my parents is very intresting<-LITEROWKA. always we are doing many intresting thi…
zakonczmy te wymiane zdan - autorowi dawno juz przestalo zalezec na odpowiedzi na zadane pytanie.…
tak…
@giwi chamstwo i prostactwo wylewa się z Twoich wypowiedzi, począwszy od wpisu "Poziom jest ale latryny. Pa pa i up yours zboczki!!…" Masz bardzo wąskie spojrzenie na Internet, z którego roz…
ze względu na 'all afternoon' 'all afternoon' funkcjonuje tak samo jak 'for two hours' takich wyrazen nie mozna uzyc w past continuous w interesujacym nas znaczeniu, jez…
w ciagu ostatnich kilku dni zadalas mnostwo pytan. Dlaczego musisz tlumaczyc ten tekst? Jest najwyrazniej za trudny.…
wszystko ok zadajes zmnostwo pytan. Nie mozesz sobie poradzic z tlumaczneiem? Dlaczego musisz tlumaczyc?…
po regardless musi wystapić of…
JEST (tyle, że jest rozumiem jako IS to dlaczego WAS) nie znasz zasad nastepstwa czasow? Przeciez je stosujesz!…
masz racje z trzecim przykladem, ale po polsku napisalbym 'ze to jest dla ciebie trudne', a nie 'bylo'. 'Było' moim zdaniem może sie odnosic tylko do wczesniejszego zdarz…
2 zle, przekombinowane co znaczy 'było' - to cos trudnego zdarzylo sie wczesniej niż 'wiedzialem', czy pozniej?…
1. odpowiedz sobie na moje pytanie i popraw zdanie 3 i 4 tak…
1. w oryginale bylo I bought? 3, 4 podwojne przeczenie jest niegramatyczne 2, 5 ok…
w drugim zdaniu needs to 'potrzeby' i brak tam czasownika - prawdopodobnie 'is the basis'.…
oczekuja duzego zysku z wydatkow na szkolenia…
Tok rozumowania przedstawiłem wcześniej: angielski nie jest Twoim priorytetem. Czynności niepriorytetowe będzie robić za Ciebie ktoś inny, Ty się koncentrujesz na tym, co naprawdę ważne. Z tego wynika…
przecież takie masz zdanie na ten temat: z niewqąznego przedmiotu dostałeś bzdurną dodatkową pracę. Ty masz być inżynierem, a nie znać angielski. Idź i to powiedz.…