Quirk pisze :), że ten modalny will ma present predictive sense, który można sparafrazować jako:
it is (very) likely that ...
a więc w znaczeniu jest podobny do must.…
Dziękuję terri.
A co byście powiedzieli na:
impeccable manners and fine presence
?
Źródło:
http://www.thefreedictionary.com/impeccable
http://www.dictionary.com/browse/presence…
Dziękuję Ci bardzo. W zamian za Twoje miłe słowa polecę Cię na te stanowisko, które opuszczam. Mam 3 miesiące 'notice' więc chyba dasz radę przygotować się do tych obowiązków? Jeśli potrzebu…
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego wyrażenia.
Czy może być:
urbanity and impeccable presence
Kontekst:
Tym powinna się wyróżniać osoba ubiegająca się o stanowisko pracy.
Czy te wyrażenie po angi…
Oczywiście, że THE exchange ... :)
Dziękuję.
A czy wersja z użyciem czasownika intermediate jest poprawna, tzn.:
intermediate in the exchange of documents?…
Chciałbym Was prosić o pomoc w tłumaczeniu tego wyrażenia.
Czy można powiedzieć:
intermediate in exchange of documents?
Myślę jeszcze nad:
be involved in exchange of documents.
Kontekst:
Firma A wy…
Tak, w 15 minut nie napiszesz i nie poprawisz CV. Dobre przygotowanie CV zajmuje kilka godzin. Poza tym, wstawiłaś CV by sprawdzić go pod względem językowym więc napisz go porządnie, okaż szacunek pom…
@analenka6
Na przykład, jeśli ktoś pracuje w sprzedaży to nie napisze w CV:
odbierane telefonów, rozmowa z klientem, informowanie o stanie zamówienia, dostawie itd.
tylko napisze "obsługa klienta…
- orderpicking (hand scanner)
-scanning
- settings alarms,
- labeling,
- packing shipments (online store);
- taking back goods (quality control,enter to the system, spreading)
Jeśli napiszesz za co by…