Mamy takie oto zdanie:
This is the first time that we have participated in this show for many years now.
kontekst - chodzi o targi na ktorych firmy sie wystawiaja. Firma od wielu lat nie brala w nic…
... who must hear me complaining every evening;)'
a czy nie 'listen to'?
'MY complaining' byłoby chyba też dobrze.
(W takim tempie nie skończymy tego poprawiać. A jutro kol…
The whole period under consideration is probably distanced in the past. Rozumiem, przypominam sobie takie użycie i chyba nazwałem to wtedy sobie czas za-za-przeszły :)
and the earth is flat, still st…
Yet again, I was taught a good lesson here. It still hasn't been long ago since I discovered that language in its complexity and ways to convey information goes beyond a set of, as it were, rules…
Moim zdaniem zdania z rose po prostu umiejscawiają wstawanie w czasie, natomiast zdania z had risen - to już moja intuicja - podkreslają, że podmiot wyprzedził słońce we wstawaniu.
teraz rozumiem, d…
Dziękuję bardzo mg.
Masz jednak racje, ze jezeli jest jasne, ze pozniejsza czynnosc zostala zakonczona, mozesz uzyc simple past: we left before the film ended
Dlatego właśnie powiedziałbym:
I had got…
ze zdania I left before he had finished talking
nie wynika, że on nie skonczyl mowic po moim wyjsciu
Tak, to jest dla mnie jasne. Ten przykład jednak nie pasuje do mojego problemu ponieważ sugeruje, …
To chyba powiesz:
I get up before sunrise.
Tak, mogę tak powiedzieć, ale przecież nie o chodzi mi o zmianę czasu, lecz o zastosowanie 'before + Past Perfect" i jego znaczenie.…
Tak się zastanawiam, skoro w 'before + Past Perfect' Past Perfect określa sytuację, która nie nastapiła, czy poprawnym byłoby zdanie:
I got up before the sun had risen.
?
…
Past Perfect w zdaniach jest zestawiony z Past Simple... Ale który czas powinien być użyty pierwszy w zdaniu??
1) After I had brushed my teeth I went to sleep.
2) I went to sleep before I had brushed …
Chcialbym prosic o pomoc w znalezieniu odpowiedniego zwrotu / tlumaczenia.
Oto rezultat moich poszukiwan:
1. to present somebody with a fait accompli - Zwrot ten wymaga akcentu angielskiego i francu…
Uprzejmie prosze o pomoc.
Czy ponizsze zwroty sa prawidlowe? Czy istnieja lepsze alternatywy?
kilka - a few/several
kilkanascie - over a dozen?
kilkadziesiat - few/several dozen? a few/several d…
Myślę, że przy znajdowaniu różnic pomiędzy synonimami pomocny będzie ten słownik:
http://books.google.co.uk/books?id=8N4UReTJYhUC&q=get#v=snippet&q=get&f=false
…
tak
podejrzewam ze nawet wiem gdzie czytales :)
A wlasnie, ze nie u Quirk'a!!! :) Na jakims forum anglojezycznym, dlatego nie jestem tego taki pewien :)…
Moim skromnym zdaniem, czas Present ContinUous w tym przypadku wskazuje na irytacje badz negatywna emocje z powodu powtarzajacej sie czynnosci co dodatkowo sugerowane jest przez 'always'.…
Chciałbym Was prosic o komentarz do użycia 'had' wraz z konstrukcją 'used to'.
Z tego co się dowiedziałem to użycie 'had' w tym przypadku:
- jest zbyteczne i w ogóle nie …