Rozmawiam z jakaś kobietą ona mówi "Tom had a son"
Teraz to opowiadam koledze i mowię "she was sure that Tom had had a son" to jest chyba ok i nie wykluczą możliwości że Tom ma da…
1. My late grandma has given me so much support -mógłbym tak napisać chociaż ona nie żyję ale jej wsparcie nadal oddziałowuje w moim życiu?
2. My late grandma has changed my life -myślę że to jest o…
1 One są na granicy czy uważasz je za błędne zdania?
2 Czasami szczególnie w ameryce ludzie nie cofają czasu przeszłego na zaprzeszły np.
I took my car to work. = Tom realized that Moncia took her …
Jak poznać z którymi czasownikami nie trzeba cofać czasu?
I knew/realized she is sick- jest ok jeżeli dalej jest chora
I thought/belived she is sick- już średnio brzmi.…
I know she had a son vs I know she has had a son - obie wersje mówią że miała syna i nie wiadomo czy dalej ma czy np zmarł.
I knew she had had a son -czy to też jest ok i znaczenie jest takie że w p…
Moģłbyś trochę więcej napisać. Co np. sprawia że continuous jest ok tutaj
"Passengers are advised not to attempt to travel before the trains are running normally again"
Ale w tym moim p…
A można tak pisać?
I went home before she was sleeping
Czy musi być simple?
Kiedyś pisałem o takim zdaniu "Passengers are advised to NOT attempt to travel before the trains are running normall…
Ja soboie tak po przekładam
I think she goes there- I thought she went there
I think she went there- I thought she had gone there.
Widziałem też różne przykłady z "realized" gdzie dużo os…
Ten past simple to chyba zwyczajny codzienmy język i naturalny natomiast perfrct byłby tu tak naprawdę poprawny z punktu widzenia samej gramstyki a nie tego jak sobie ludzie mówią?…
1. Some time after the war I was working as a clerk.
2. Some time after the war I didn't know what to do; I was working as a clerk making almost no money.
1 jest źle bo nie może być continuous…
Częst widzę takie zdania np. I thought she went there vs she had gone there . Mnie się wydaje że tak na 100% gramatycznie to powinnien być perfect a wszyscy mówią że dla nich nie ma różnicy?…
Ten sam gość napisał że takie zdanie też będą ok
1. I'd rather you were giving me a massage when I get home
2. She would be giving me a massage if I got home
Jest to okej?…
Znalzałem taką wypowiedz native na forum
"
You could say "She was giving me a massage when I got home" if you were speaking of a past plan or intention, although it would be much clea…
1. Ale bez never już past simple jest ok?
I didn't use tube before moving to London
2. I never cleaned my room before her visit-to ok bo chodzi o powtarzlaną rzecz a nie w moim życiu do tamtej …
Jak to jest z cofaniem pytan w mowie zależnej? Twierdzenia są proste "I like apples" he said he likes apples. Możemy zostawić bez cofania czasu jeżeli to dalej prawda a kiedy nie musimy co…
1. Podam inny przykład żeby było jaśniej
I had never used the tube before moving to London
Pomimo tego że jest never past simple też byłby ok?
2. It was the best dish I had eaten tu musi być perfe…