Które tłumaczenie lepiej oddaje sens polskiego oryginału w języku angielskim, a może jest jeszcze inne, lepsze?
Życie to deszcz gówna. A najlepszym parasolem jest sztuka.
Life is a rain of shit. And…
W piosence Patricka Wolfa – The Childcatcher jest taki wers, którego nie rozumiem. Dotyczy nastolatka:
This is the age of constipation, this is the age of martyrdom.
Z pewnością nie chodzi tu o medy…