Prosze o przetłumaczenie referencji

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witajcie,
będę wdzięczna za przetłumaczenie referencji.
Nie potrafię ich sama napisać a są potrzebne mojej byłej opiekunce.
z Góry dziękuje i pozdrawiam :)
Aska

Pani ................. pracowała u mnie od dnia 1.07.2005r. do 1.11.2007r. Opiekując się moją aktualnie 2,5 letnią córeczką.
Wykazała się ogromnym doświadczeniem w zakresie opieki nad dziećmi, a także głęboką wiedzą na temat psychologii i rozwoju dziecka. Pomagała mi i rehabilitowała moją córeczkę.
Jest to osoba energiczna, komunikatywna, szybko odnajduje się w nowym otoczeniu i łatwo nawiązuję kontakty. Znakomicie radzi sobie z dziećmi, a one ją po prostu kochają. Jest osobą samodzielną, sumienną i bardzo zaangażowaną w pracę, która powierzone zadania wykonuje systematycznie a jednocześnie dokładnie. Potrafi zorganizować dzieciom zabawę.
Moja córeczka uwielbiała zostawać z „ciocią” ......
Jako mama mogłam codziennie obserwować efekty codziennej pracy Pani ....... i z pełną odpowiedzialnością polecam ją jako opiekunkę. Z pewnością sprosta ona wielu zadaniom i będzie w stanie spełnić oczekiwania najbardziej wymagającej mamy.

Z poważaniem,

« 

Pomoc językowa