BLEDY NAUCZYCIELI ANG W POLSCE?

Temat przeniesiony do archwium.
61-80 z 80
| następna
>>>wiecie jak sie wymawia 'ghoti'?
wiem. FISH
dla mnie to przyklad na to, co sie dzieje, gdy sie nie zwraca uwagi na otoczenie, w jakim wystepuja s\zbitki literowe
i daje sie cos publice - na rybkę :-)
Dobry wieczór,

Nie zrzucajmy całej winy na polską edukację.
Ona i tak jest w opłakanym stanie. W liceum, gdzie uczę okazało się dzisiaj, iż
w przyszłym roku będzie znacznie mniejszy nabór z uwagi na niż demograficzny...

Ale nie o tym chciałam mówić. Otóż każdy z nas, kto uważa się za człowieka w pełni dorosłego
powinien zastanowić się nad sobą. Chociaż przez chwilę. A jak już się będzie zastanawiał to niech
weźmie na tapetę temat własnej odpowiedzialności. Tak właśnie: zadaj sobie pytanie:
Czy jesteś odpowiedzialny/odpowiedzialna za swoje czyny?
Jeśli odpowiedź brzmi tak to zadaj sobie drugie pytanie:
Dlaczego zatem nie używam do nauki innnych środków dydaktycznych niż notatki z lekcji?!

Mamy przeciez satelity, skype, nawet ostatnio TVP puściła film w wersji anglojęzycznej z polskimi napisami.
Na zachodzie europy to jest standard i dzieci dzięki temu uczą się szybciej od nas języka.

Zatem zanim znowu powiesimy na szubienicy braku wiedzy i niedouczenia kolejnego nauczyciela
zastanówmy się, co zrobiliśmy sami dla autoedukacji.


pozdrawiam
Justyna

--
Sekrety Nauki Języków:
http://tiny.pl/bf72
Ten wpis powinni przeczytać wszyscy ci, którzy tu na forum proszą (i obrażają się i wyzywają wszystkich jeśli nie dostaną tego czego oczekują) o odrobienie za nich zadania domowego. A przy okazji również ci, którzy za nich te zadania odrabiają.
Właśnie obejrzałem pierwszy filmik. Nie podoba mi się, że używacie "iż" w mowie. Ta archaiczna forma jest zarezerwowana dla tekstu pisanego. Wielu polityków, dziennikarzy nadmiernie stara się zabłyszczeć na ekranie, używając "iż", co właściwie wywołuje zupełnie odwrotny efekt. Demonstruje lekceważenie zasad językowych i niekompetencję.
>Że taki czas jak present perfect jest nie używany?



To, ze w wielu przypadkach jest ZASTEPOWANY czasem przeszlym prostym, nie znaczy, ze nie jest uzywany. Zapewniam cie JEST.
Mnie najbardziej wkurzają nawyki nauczycieli (albo od informatyki, albo od angola), którzy uczą własnych uczniów czytać wyraz 'delete' w wiadomy sposób. :)
I jasne, że RACZEJ nie jest możliwe nauczenie dziecka w szkole podstawowej zapisów fonetycznych specjalnymi, międzynarodowymi znaczkami. Zamiast tego podaje im się wymowę najczęściej w nawiasach kwadratowych, waląc ostro: apple - jabłko [apple], a to nie jest tak naprawdę ani dźwięk 'a', ani 'e' :) Dlatego o takich rzeczach należy mówić od jak najmłodszych lat. Bo później może być tylko gorzej...
>>>Mnie najbardziej wkurzają nawyki nauczycieli (albo od informatyki,
albo od angola), którzy uczą własnych uczniów czytać wyraz 'delete' w
wiadomy sposób. :)
JHest na to sposob. Jak dziecko zle wymawia, to idzie sie do nauczyciela i sprawdza jak on/ona to wymawia. Jak niepoprawnie, to robi sie afere z Dyrektorem szkoly, alnbo przenosi sie dziecko do innej.
Z 'dilejtem' to faktycznie zmora, kiedyś w pracy powiedziałam dilit to ludzie spojrzeli się na mnie jak na głupią, bo przecież to jest dilejt.
Tak samo jest z 'tejbel'.
>Z 'dilejtem' to faktycznie zmora, kiedyś w pracy powiedziałam dilit
>to ludzie spojrzeli się na mnie jak na głupią, bo przecież to jest
>dilejt.

A to ciekawe, moze zmienili ostatnio zasady wymowy.


Ktos tam cos pisal o present perfect itp. Ktos kto uwaza ze present perfect jest czyms omijany czy zastepowany to chyba nie ma pojecia o czym pisze. To ze w kilku przypadkach w niektorych zdaniach da sie go zastapic past simple, nic nie znaczy. Wlasnie przypomnialy mi sie najwieksze mity ze szkoly w Polsce typu "My sie tego uczymy niepotrzebnie, bo takie sa wymogi, a w realu nikt tych czasow nie uzywa, a wszystko rozgranicza sie do 3-4 prostych czasow"
Zapraszam ludzi wyznajacych te teorie na miesiac holideja w kraju angielskojezycznym. Pozdrawiam.
a co to jest 'tejbel' ?
Stół?
>Jeśli po niemiecku
>wypowiesz słowo "Hund" jako /hund/, zamiast poprawnej formy /hunt/ - z
>'t' na końcu, nic się nie stanie.

>Nieadekwatny przyklad. W polskim tez mamy ubezdzwiecznianie koncowek, wiec >raczej zaden Polak nie wypowie tego slowa z 'd' na koncu.

Sorry, mój temat. Nie mogę się powstrzymać. :D:D

W niemieckim też jest dużo Minimalpaare, np.
fühlen und füllen (czuć i napełniać)
wir und wirr (my i bezwładny/rozczochrany)
Herr und her
hören und huren
etc...

Akcentowanie: "a co to jest w ogóle akcent?". Schody pod górę zaczynają się, gdy übersetzen w zależności od akcentu oznacza "tłumaczyć" albo "przeprawić na drugi brzeg".
Słowo die Höhe wymawiane jako (przepraszam za słowo): [huje]
W polskich szkołach nie rozróżnia się długa/krótka samogłoska, nie uczy się ŻADNYCH niemieckich dźwięków, tylko wszyscy zmuszają niemalże do upraszczania niemieckiego (dla Polaków uproszczony - dla Niemców ni w ząb niezrozumiały)

Narzekacie na angielski w polskich szkołach? Ja daję ogólną ocenę nauczycielom niemieckiego w polskich szkołach państwowych : -1. A uczniom 0. :D

pozdrawiam
>>>holideja
a co to za forma polskiego slowa?
Tak to stół :)))

A co do niemieckiego, to też prawda, zwykłe "ich" - niektórzy uczą jako isz a inni jako ich.
>"ich" - niektórzy uczą jako isz a inni jako ich.
w niemieckim tez sa rozne akcenty, w Austrii, zdaje sie, mowia 'ich'
No, niestety nie mam kontaktu fonetycznego z forumowiczami, ale to jest tak:
Hochdeutsch: ich [iç] (ten dźwięk "podobny" do polskiego ś)
Berlin: ich [ik] (zwykłe, polskie K)
niektóre obszary Szwajcarii: ich [ix] (takie typowe, charczące, niemieckie ch)
potocznie (np młodzież): ich (z dźwiękiem jak na końcu ang. słowa 'fish')
Austriacy to zawsze wymawiają [ç]. Nawet w słowach typu lachen, machen [laçən] i [maçən], podczas gdy Niemcy [laxən] i [maxən].

OK, psuję ludziom temat. :P Idę się zamknąć w moim germanistycznym świecie.
Za 'holideja' najmocniej przepraszam. Wymsknal sie.
Ja pisalam o Present Perfect. Napisalam, ze "W ameryk.angielskim Present Perfect jest wypierany przez Past Simple." co nie jest rownoznaczne z tym, ze WSZEDZIE w amer.ang. uzywa sie Past Simple zamiast Present Perfect!

A poza tym skoro uwazasz sie za takiego znawce, to skieruj swoje roszczenia do jezykoznawcow, ktorzy opisuja w podrecznikach roznice miedzy ameryk.a bryt. ang. :)
Comfortable, vegetable - w Australii najczęściej można usłyszec ' r u comfy?', a wlasciwie 'r u comfy, mate?' i 'veggies' - no worries :) pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.
61-80 z 80
| następna

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie