Adverbs

Temat przeniesiony do archwium.
W ćwiczeniu było podane zdanie It's winter and temperatures are falling fast. Następne powinno brzmieć: Prawdopodobnie będzie padać śnieg. Zawsze mam problem kiedy właściwie użyć konstrukcji to be going to, a kiedy po prostu will. Wydaje mi się, że w tym przypadku prawidłowo byłoby "It is probably going to snow."???
Jeszcze większy problem mam z przysłówkami typu definitely, probably - powinny być w środku zdania, ale w którym dokładnie miejscu? "It probably is...." czy "It is probably...."?
it is going to snow - it looks like snow - it is about to snow < 100%
it will snow = 100%
dziękuję :) a co z "probably" i tego typu przysłówkami? można je stawiać zarówno przed jak i po operatorze? czy jest jakaś zasada?
normalnie po
is is probably going to snow
jezeli postawisz wczesniej, to 'is' zostanie bardziej zaakcentowane
It probably is going to snow - prawdopodobnie istotnie/naprawdę będzie padać snieg
dziękuję za pomoc :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia