sprawdzenie zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam;
proszę o sprawdzenie tych zdań; czy są poprawnie przetłumaczone:

(rozmowa między dwoma młodymi ludźmi)

Co sądzisz o drużynie Hobbitów w NBA?
Nie prowokuj. Obiecałem sobie, że w Nowy Roku będę miły.

What do you think about hobbits team in the NBA?
Do not provoke.
I promised myself that in the New Year I'll be nice.


Czy te zdania są przetłumaczone z sensem i gramatycznie ok.

Pozdrawiam.
moze
...hobbits in an NBA team?
Don't provoke ME!
3. Nie ten szyk, imo;)
edytowany przez fui_eu: 30 gru 2013
Ok.
A takie zdanie:
Co sądzisz o drużynie Hobbitów w NBA?
What do you think about NBA Hobbits players ?
czy to ma sens?

3. Nie ten szyk, imo;)
Obiecałem sobie, że w Nowy Roku będę miły.
I promised myself that in the New Year I'll be nice.
To jak to napisać aby było gramatycznie i sensownie?

Pozdrawiam.
Najlepszego w Nowym roku.

« 

Pomoc językowa