dobrze jest?

'Bout such a rest I have dreamt.'
O takim odpoczynku marzyłem.

Można tak w mowie potocznej skracać? ('bout zamiast about)
zly szyk
bout mozna powiedziec potocznie,
Cytat: mg
zly szyk
bout mozna powiedziec potocznie,

a gdy chcę podkreślić, że to właśnie o takim odpoczynku marzyłem (a nie o innej formie odpoczynku), to można taki szyk?
'Bout such a rest I have dreamt.'

(po polsku właśnie bym zaczął od "O takim" po to żeby podkreślić to, że właśnie takiej formy odpoczynku potrzebowałem)
a po angielsku nie
that's the kind of rest I.... about

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa