przesÄ…dy polskie po ang!zad dom...HELP

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc:Mam zadanie domowe z angielskiego ,które polega na napisaniu kilku krótkich tekstów o przesądach polskich tylko,że po angielsku:)Napisałam,i chciałabym aby jakaś osóbka mi powiedziała gdzie mam błędy.Byłabym również wdzięczna ,gdyby ktoś coś dodał od siebie ,jakieś zdanie bo naprawdę już nie mam pomysłów:
1.Break a mirror it is bad luck,because the mirror shows our soul.Break a mirror brings seven years misforune.
2.Keep your fingers crossed brings support or good luck.
3.Threteen Friday it is unlucky...(rowińcie tę myśl...)
4.We make a wish,when we see fall star (taa,to na pewno mam źle!)
5.Elephant brings luck with brought up trumpet...(to tez nie dokończone)
Bardzo proszę o w miarę szybką odpowiedź,gdyż zależy mi na czasie.Liczę na Was!:)
Jeszcze raz Was proszę!To dla mnie ważne...
Kurczak, kiepsko to jest napisane. Nie dałoby rady ładniej?
Brak mi już,pomysłów,jestem kiepska z angielskiego a zależy mi na dobrej ocenie...Jeśli masz czas,mógłbyś poprawić?Bo ja nawet nie wiem gddzie mam błędy:(:(
Jeżeli mam być szczery, to coś napiszę, mimo iż są święta.

Jeżeli jesteś kiepska z angielskiego, to jak możesz zasługiwać na dobrą ocenę oraz takowej oczekiwać z tego przedmiotu?
Powiedzmy, że trochę podpicuję Twoją wersję.

Zacznij od takiej jakby hipotezy, lekkiego wprowadzenia, staraj się rozwijać myśli.

It is said/reported/stated/mentioned/purported/proved/assumed/believed that...

People all over the world/worldwide/in every corner of world/globe/earth say/think/believe/ repeat/ hold the notion that...

Breaking a mirror may result in bad luck/in being out of luck/in sth bad happening/in having no luck/in seven years of misfortune/in enduring difficult times/may bring death in your family

Mirror superstitions probably/supposedly date back to the time../arose from the time../have its origin in..

People/They/Many tribes/Various cultures believed that the mirror reflect their souls/that the image is their soul/spirit and to endanger it would mean/entail risking injuries/enduring difficult times/times of misfortune/death in the family...

CoÅ› z tym pokombinuj i wklej poprawionÄ… wersjÄ™.
bring death to/into the family
reflects :)
O,dziękuję.Myślę ,że jakoś to napiszę.A jak napiszę to wkleje :)
Nie rozumiem tej pierwszej hipotezy Matrixie.Nie wiem o co w tym chodzi...Chyba na razie sobie jÄ… daruje
Znaczy :Merix*
People in Poland believe in superstitions

Mirror
1.Breaking a mirror may result in seven years of misfortune.
People believed that the mirror reflect their souls.
This superstition have it's origin from Roman.

Unlucky Threteen
2.Threteen Friday it's unlucky.Probably distaste to number threteen come from ancient Babilonia.Threteen it's sign chaos,destruction ,confusion.

Chimney sweep
3.In Poland,meeting a chimney sweep is lucky because he is protector domestic of bonfire.
When we're meeting a chimney sweep we're catching a button.

4.Left leg
Get up left leg brings bad day or unlucky because left side once thank for worse.(to zdanie jest chyba najgorsze :/ )

Miało być ich pięć,potem może jeszcze coś wymyśłę.
Zależy mi na dobrym sprawdzeniu tego tekstu,i jeszcze raz dziękuję za te podpowiedzi.Pozdrawiam:)
The actual origin of the superstition, though, appears also to be a tale in Norse mythology. Friday is named for Frigga, the free-spirited goddess of love and fertility. When Norse and Germanic tribes converted to Christianity, Frigga was banished in shame to a mountaintop and labeled a witch. It was believed that every Friday, the spiteful goddess convened a meeting with eleven other witches, plus the devil - a gathering of thirteen - and plotted ill turns of fate for the coming week. For many centuries in Scandinavia, Friday was known as "Witches' Sabbath."[11]

Another theory about the origin of the superstition traces the event to the arrest of the legendary Knights Templar.
The Knights Templar were a monastic military order founded in Jerusalem in 1118 C.E., whose mission was to protect Christian pilgrims during the Crusades. Over the next two centuries, the Knights Templar became extraordinarily powerful and wealthy. Threatened by that power and eager to acquire their wealth, King Philip secretly ordered the mass arrest of all the Knights Templar in France on Friday, October 13, 1307 - Friday the 13th.[4]
Dzięki za wysiłek,ale to ma być 5 krótkich textów o przesądach,a ten drugi o przesądach nie jest.Poza tym chciałam aby ktoś powiedział gdzie mam błąd i jak go poprawić,a nie pisać wypracowań o templariuszach.Ale przyda się:)Więc nadal czekam na odpowiedź...
No spoko, widzę wkład własny. :))

BREAKING A MIRROR
>1.It is said that breaking a mirror may bring you seven years of misfortune or bad luck. But why is that? Well, this superstition have its origin in the Roman times. Before the invention of the mirror people gazed at the reflection of their "other selves" in ponds or lakes - their souls or spirits. By breaking the mirror you distort this image and therefore trigger off baleful disasters happening within the following years.
Dziękuję,a pozostałe mam dobrze?
BREAKING A MIRROR
>>1.It is said that breaking a mirror may bring you seven years of
'misfortune' (nie uzylabym tego slowa - po ang. to ...bad luck') or bad luck. But why is that? 'Well' (jak piszemy, to generalnie nie uzywamy 'well' to jest slowo wiecej uzywane w mowie), This superstition 'have' (HAS - superstition-it-HAS) its origin in the Roman times. Before the invention of the mirror
people gazed at the reflection of their "other selves" in ponds or
lakes - (which they believed reflected)their souls or spirits. By breaking the mirror you distort this image and therefore trigger off 'baleful' FATEFUL disasters happening within the following years.
Unlucky Threteen
2.Threteen Friday it's unlucky.Probably distaste to number threteen come from ancient Babilonia.Threteen it's sign chaos,destruction ,confusion.

Chimney sweep
3.In Poland,meeting a chimney sweep is lucky because he is SAID TO BE THE protector OF 'domestic of bonfire' (tego pojecia nie rozumiem).
When 'we're meeting' YOU MEET a chimney sweep 'we're catching' (nie, nie tak,...IT is said to be lucky, if you TOUCH a button.

4.Left leg - to jest smieszne dla mnie Mowi sie 'wrong foot'.
WHEN YOU get up ON THE WRONG FOOT 'left leg' THE DAY brings YOU bad 'day or unlucky' LUCK because THE left side IS SAID TO BE WORSE 'once thank for worse' (tego pojecia nie rozumiem)
2.KeepING your fingers crossed brings support or good luck. (TO jest OK)
3.'Threteen Friday' FRIDAY THE THIRTEENTH it SAID TO BE 'is' (niepotr) unlucky...
4.We SHOULD make a wish,when we see A fallING star.
5.Elephant brings GOOD luck 'with brought up' WHEN HIS trumpet IS POINTING UPWARDS.
Wczoraj słuchałem sobie Table Manners na BBC7 i dokładnie usłyszałem baleful disaster/ominous/fateful/sinister - dla żartu, zabawa ze słowami :)

Well - odniosłem wrażenie, że to ma być tekst mówiony-pisany. Jak by ona próbowała wyjaśnić skąd się ten superstition wziął

co do misfortune - wola askera, skoro użyła, na potrzeby szkolne, tego wyrażenia, wiedziałem, że native nie użyłby tego, więc dodałem od siebie "or bad luck" :)

has - obviously :) nie zauważyłem hehe
w 3.domestic of bonfire' to miał być opiekun domowego ogniska...
a w 4.Once thank for worse - że lewa strona kiedyś była gorsza i nie wiem jak to napisać.
Dzięki :*
3.domestic of bonfire' to miał być opiekun domowego ogniska...
...ale ja jeszcze nie widzialam zeby ktos 'palil ognisko w domu'. To jest polski idiom, musisz to porzelozyc na to co on moze znaczyc.
w 4.Once thank for worse - to juz napisalam.
5. czy na pewno ma byc 'pointing'? bo z tego co wiem to pointing oznacza argument,sens itp...
>>>5. czy na pewno ma byc 'pointing'? bo z tego co wiem to pointing
oznacza argument,sens itp...
gdzie ty taka definicje tego slowa znalazlas? Nie szukaj dziury w calym.
W słowniku Longmana:)Dzięki za pomoc.
In Poland,meeting a chimney sweep is lucky because he is said to be protector of house.
When you meet a chimney sweep it is said to be lucky, if you touch a button.

Tak to ma być?
I jeszcze mam pytanko o 'breaking a mirror':
It is said that breaking a mirror may you seven years of bad luck.This superstition HAS IT'S origin in the Roman times.Before the invention of the mirror people gazed at the reflection of their 'other selves' in ponds or lakes -which they believed reflected their souls or spirits.

Dobrze tak jest?Z góry dziękuję za pomoc.
trzeba rozroznic czasownik 'to point' od rzeczownika 'point' (ktory, nawiasem mowiac, ma tez wiele innych znaczen).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka