Czy ja dobrze tłumaczę "Włożyłem kartę kredytową do bankomatu ale mi jej nie zwrócił." "I have inserted my credit card into a cashpoint but the cashpoint hasn't given back the credit card."
w pierwszej polowie zdania tez simple past i atm zamiast cashpoint
szeregemeregeburoki
19 sie 2009
Nie bardzo rozumiem "też simple past".
To druga połowa zdania to jest simple past?
Chodzi mi o to, że teraz nie mam tej karty. (związek z teraźniejszością)
fantasy77
19 sie 2009
napewno nie swallowed or ate bo odnosi sie do ludzi my atm got stocked
Eva podała kilka wersji drugiej części zdania. Wszystkie są w czasie Simple Past i to jest ok. Pierwsza część zdania też musi być w czasie Simple Past. Opisujesz zdarzenie z przeszzłosci - opisujesz, co się stało, kiedy chciałeś pobrać pieniądze z bankomatu, dlatego musisz użyć Simple Past.