Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
pomoc w tlumaczeniu
Zaloguj
|
Rejestracja
pomoc w tlumaczeniu
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
boy123
19 maj 2012
ja r
nie popieram
chodzenia do tego typu restauracji.
moja propozycja:
I don't hold with going to the type of restaurant.
Reklama
przed chwilą
mg
19 maj 2012
nie
uzyj
be in favour of
boy123
19 maj 2012
I'm not in favour of going to the type of restaurant. tak?
fui_eu
19 maj 2012
Moze inne slowo zeby podkreslic "tego" w miejsce przedimka.
boy123
19 maj 2012
this.. ?
boy123
19 maj 2012
a jesli chciabym powiedziec, ze ten plakt ma trafic do modzch ludzi to moge uzyc
come down to
- trafic do kogoś czz inaczej napisac
mg
19 maj 2012
is supposed to get the message through to young people
the target readers are young people
itd.
boy123
19 maj 2012
dzieki
savagerhino
19 maj 2012
zobacz tez czasownik 'pitch'
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Present participle vs gerund i ich funkcja
Pomoc językowa
Tłumaczenie PL->ANG
»
Pomoc językowa