Czy dobrze przetłumaczyłam?

Temat przeniesiony do archwium.
Projekt koncepcyjny wdrożenia przedsięwzięcia na przykładzie firmy szyjącej akcesoria dla psów

Projekt dotyczy firmy szyjącej zindywidualizowane akcesoria dla psów. Klient spośród wielu wzorów i kolorów mógłby wybrać ten, który najbardziej trafia w jego gusta. Szycie odbywałoby się pod wymiar podany przez klienta, czyli dopasowany do poszczególnego psa. Z początku byłaby to firma rodzinna z siedzibą w miejscu zamieszkania. Sprzedaż i poszukiwanie odbiorców przebiegałyby głównie za pomocą Internetu.


Concept project of implementation enterprise an example of business sewing accessories for dogs

The project concern business sewing personalized accessories for dogs. Customers from a variety of designs and colors could choose the one that best go to theirs tastes. Sewing would be make at the size specified by the customer, which is fitted to the individual dog. At first, it would be a family business based at home. Sales and seeking buyers would go mainly through the Internet.
to jest przetlumaczone slowo w slowo.
zle
a jak powinno być prawidłowo?

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa